"في الشرب" - Traduction Arabe en Français

    • à boire
        
    • de boire
        
    • de Beuverie
        
    • d'alcool
        
    • je bois
        
    • il était alcoolique
        
    J'ai fait des cures, j'ai essayé seul, j'ai fait tout ce qui est imaginable pour arrêter, mais j'ai continué à boire. Open Subtitles ,قمت بالمعاينات الطبية .و حاولت لوحدي ,حاولت كل ما هو ممكن لأتوقف .و لكني استمريت في الشرب
    Elles avaient tendance à boire toutes les deux. Open Subtitles أعتقد أن كل منهن كن يُعانين من مشاكل في الشرب
    Après que ces froides portes d'acier se soit refermés derrière moi, j'étais si seule et désespérée, que j'avais décidé que je pouvais tout aussi bien recommencer à boire. Open Subtitles بعـد أن صُفِقت تلك البوابات الحديدة البـاردة مغلقـة خلفـي ، كنت في غـاية اليأس و الوحـدة ففكـرت في الشرب مجددا نتيجة لذلك
    Je travaille demain, je n'ai pas trop envie de boire. Open Subtitles نعم ، يجب ان اعمل غداً ولا اريد حقاً البدء في الشرب الآن
    Et il reste Champion du Monde Poids Lourds de Beuverie : Open Subtitles ومازال بطل الوزن الثقيل في الشرب في العالم
    Le prof m'a pris à part parce qu'elle pensait que j'avais un problème d'alcool. Open Subtitles وقامت المعلمة باستبعادي لأنها ظنت أني أعاني من مشاكل في الشرب
    Il va retourner au palais en pensant que ses sujets passent leur temps à boire et à jouer. Open Subtitles سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة.
    Matt et Charlie Herstis, partis, et je commence à boire. Open Subtitles و مات و شارلي هيرتس ذهبوا وبدأت في الشرب
    Et on a continué à boire, et peut-être un peu trop... Open Subtitles واستمرينا في الشرب و... ربما شربنا أكثر من اللازم
    Entraine toi à tirer, pas à boire. Open Subtitles أبدأ في إطلق النار ، لا أن تبدأ في الشرب.
    à boire, parler... – Parfois, juste au téléphone. Open Subtitles في الشرب والحديث رغم ان معظمة كان علي الهاتف حديث مشج
    C'était avant notre naissance, avant qu'elle se mette à boire. Open Subtitles هذه صورتها قبل أن ترحل قبل أن تبدأ في الشرب
    Elle passe son temps à boire et manger avec ses amis gay. Open Subtitles تمضي بقية وقتها في الشرب والأكل مع أصدقائها الشواذ
    Je n'ai même pas envie de boire! Open Subtitles بما أني اشعر بالصداع، فلا اشعر برغبة في الشرب
    Tant que tu vivra dans le même immeuble qu'elle, tu continueras de boire. Open Subtitles وطالما بقيت في نفس البناء معها ستستمر في الشرب ويوما ما سيقتلك الشراب
    Ok, continuez de boire parce que vous savez ce qui arrive quand vous buvez, tout le monde semble plus mignon. Open Subtitles ابقوا في الشرب لأنكم تعرفون ما يحدث حين تستمرون بالشرب الجميع يبدو أجمل
    Maintenant, après 6 ou 7 jours de Beuverie, je dois me coucher! Open Subtitles الآن أفرط في الشرب لمدة ستة أو سبعة أيام وأحصل على أعمى يترنح بشكل سيء للغاية ليرشدني الى سريري
    Certains n'étaient que des potes de Beuverie de Brogan. Open Subtitles بعضهم كانوا فقط اصدقاء بروجان في الشرب
    Ce soir, c'était ma dernière nuit de Beuverie. Open Subtitles الليلة كانت ليلتي الآخيرة في الشرب
    Les autorités étudient d’autres façons d’encourager les femmes à examiner leurs pratiques de consommation d’alcool. UN ويظل المكتب الاسكتلندي يدرس سبلا أخرى يمكن بها تشجيع النساء على تفحص عاداتهن في الشرب.
    Bon sang, c'est la pire blague que j'aie jamais faite ! Pourquoi je bois autant ? Open Subtitles يا للهول، كان هذا أسوأ مقلب أقوم به لماذا أفرط في الشرب هكذا؟
    "Personne ne le crut, parce qu'il était alcoolique Open Subtitles لم تؤخذ روايته على محمل الجد لأنه وللأمانة كان يسرف في الشرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus