J'ai fait des cures, j'ai essayé seul, j'ai fait tout ce qui est imaginable pour arrêter, mais j'ai continué à boire. | Open Subtitles | ,قمت بالمعاينات الطبية .و حاولت لوحدي ,حاولت كل ما هو ممكن لأتوقف .و لكني استمريت في الشرب |
Elles avaient tendance à boire toutes les deux. | Open Subtitles | أعتقد أن كل منهن كن يُعانين من مشاكل في الشرب |
Après que ces froides portes d'acier se soit refermés derrière moi, j'étais si seule et désespérée, que j'avais décidé que je pouvais tout aussi bien recommencer à boire. | Open Subtitles | بعـد أن صُفِقت تلك البوابات الحديدة البـاردة مغلقـة خلفـي ، كنت في غـاية اليأس و الوحـدة ففكـرت في الشرب مجددا نتيجة لذلك |
Je travaille demain, je n'ai pas trop envie de boire. | Open Subtitles | نعم ، يجب ان اعمل غداً ولا اريد حقاً البدء في الشرب الآن |
Et il reste Champion du Monde Poids Lourds de Beuverie : | Open Subtitles | ومازال بطل الوزن الثقيل في الشرب في العالم |
Le prof m'a pris à part parce qu'elle pensait que j'avais un problème d'alcool. | Open Subtitles | وقامت المعلمة باستبعادي لأنها ظنت أني أعاني من مشاكل في الشرب |
Il va retourner au palais en pensant que ses sujets passent leur temps à boire et à jouer. | Open Subtitles | سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة. |
Matt et Charlie Herstis, partis, et je commence à boire. | Open Subtitles | و مات و شارلي هيرتس ذهبوا وبدأت في الشرب |
Et on a continué à boire, et peut-être un peu trop... | Open Subtitles | واستمرينا في الشرب و... ربما شربنا أكثر من اللازم |
Entraine toi à tirer, pas à boire. | Open Subtitles | أبدأ في إطلق النار ، لا أن تبدأ في الشرب. |
à boire, parler... – Parfois, juste au téléphone. | Open Subtitles | في الشرب والحديث رغم ان معظمة كان علي الهاتف حديث مشج |
C'était avant notre naissance, avant qu'elle se mette à boire. | Open Subtitles | هذه صورتها قبل أن ترحل قبل أن تبدأ في الشرب |
Elle passe son temps à boire et manger avec ses amis gay. | Open Subtitles | تمضي بقية وقتها في الشرب والأكل مع أصدقائها الشواذ |
Je n'ai même pas envie de boire! | Open Subtitles | بما أني اشعر بالصداع، فلا اشعر برغبة في الشرب |
Tant que tu vivra dans le même immeuble qu'elle, tu continueras de boire. | Open Subtitles | وطالما بقيت في نفس البناء معها ستستمر في الشرب ويوما ما سيقتلك الشراب |
Ok, continuez de boire parce que vous savez ce qui arrive quand vous buvez, tout le monde semble plus mignon. | Open Subtitles | ابقوا في الشرب لأنكم تعرفون ما يحدث حين تستمرون بالشرب الجميع يبدو أجمل |
Maintenant, après 6 ou 7 jours de Beuverie, je dois me coucher! | Open Subtitles | الآن أفرط في الشرب لمدة ستة أو سبعة أيام وأحصل على أعمى يترنح بشكل سيء للغاية ليرشدني الى سريري |
Certains n'étaient que des potes de Beuverie de Brogan. | Open Subtitles | بعضهم كانوا فقط اصدقاء بروجان في الشرب |
Ce soir, c'était ma dernière nuit de Beuverie. | Open Subtitles | الليلة كانت ليلتي الآخيرة في الشرب |
Les autorités étudient d’autres façons d’encourager les femmes à examiner leurs pratiques de consommation d’alcool. | UN | ويظل المكتب الاسكتلندي يدرس سبلا أخرى يمكن بها تشجيع النساء على تفحص عاداتهن في الشرب. |
Bon sang, c'est la pire blague que j'aie jamais faite ! Pourquoi je bois autant ? | Open Subtitles | يا للهول، كان هذا أسوأ مقلب أقوم به لماذا أفرط في الشرب هكذا؟ |
"Personne ne le crut, parce qu'il était alcoolique | Open Subtitles | لم تؤخذ روايته على محمل الجد لأنه وللأمانة كان يسرف في الشرب |