"في الصباح التالي" - Traduction Arabe en Français

    • Le lendemain matin
        
    • Le matin suivant
        
    • Au matin
        
    • lendemain matin dans
        
    Des dispositions sont actuellement prises pour que son allocution soit lue Le lendemain matin. UN وتُتخذ حالياً الترتيبات لكي تتمكّن من الإدلاء ببيانها في الصباح التالي.
    Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs Le lendemain matin. Open Subtitles وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي
    Le lendemain matin, une grande guérison a parcouru la tribu. Open Subtitles في الصباح التالي عَمَّ الشفاء الشامل كل القبيلة
    Je me suis réveillée Le matin suivant, il avait neigé. Open Subtitles فاستيقظت في الصباح التالي فإذا الثلج قد نزل
    Certains ont été tués cette nuit-là, d'autres Le matin suivant. UN وقتُل بعضهم في تلك الليلة، والبعض اﻵخر في الصباح التالي.
    Le prêtre l'a trouvé Au matin, mort de froid. Open Subtitles الكاهن وجده في الصباح التالي ميت لنومه في البرد
    Les troupes azerbaïdjanaises se sont retirées Le lendemain matin. UN وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي.
    La radio érythréenne l'a répété Le lendemain matin dans toutes les langues du pays ainsi qu'en amharique, en anglais et en oromoffia. UN وكررت إذاعة إريتريا هذا اﻹعلان في الصباح التالي بجميع اللغات اﻹريترية فضلا عن اﻷمهرية والانكليزية واﻷوروموفية.
    Relâchée Le lendemain matin, elle reçut un avertissement comme quoi des exactions physiques s'ensuivraient si elle informait quiconque des mauvais traitements qu'elle avait subis. UN وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها.
    Il aurait dit à ses frères qui lui avaient rendu visite Le lendemain matin qu'il avait été sérieusement torturé. UN وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا.
    Les policiers auraient demandé Le lendemain matin à un de ses parents proches de verser une somme pour sa libération. UN وأدعي أن الشرطة طلبت دفع مبلغ لاطلاق سراحه من قريب له في الصباح التالي.
    Il a été remis en liberté Le lendemain matin sans être inculpé. UN وقد أخلي سبيله دون اتهام في الصباح التالي.
    Le lendemain matin, évidemment, elle oublie sa clé. Open Subtitles ‫نسيت مفتاحها بالتأكيد‬ ‫في الصباح التالي. ‬
    La dernière fois que j'ai vérifié, nos voeux n'incluaient pas le fait de me faire du souci toutes les nuits sur oui ou non tu allais t'en sortir vivant Le lendemain matin. Open Subtitles حسب علمي، نُذرنا لم تشتمل قلقي عليك كل ليلة مما إذا كنت ستعود للبيت حيًا في الصباح التالي أم لا.
    C'est mot pour mot ce que Chris m'a dit Le lendemain matin. Open Subtitles انها كلمة بعد كلمة ما قاله كريس لي في الصباح التالي
    Dans tous les cas, je me suis enfui de l'hôtel, je me suis retransformé en humain Le matin suivant et je suis allé au travail. Open Subtitles على أي حال، هربت من النزل تحولت إلى بشر مجدداً في الصباح التالي وذهبت للعمل
    Le matin suivant je me suis réveillé et moi qui avait passé tout ce temps chez ce psychiatre qui était déterminé à me changer me suis précipité dans son bureau. Open Subtitles في الصباح التالي, استيقظت وأنا, الشخص الذي كان تحت تأثير نوبة من الانكماش والتي من خلالها صممتُ على التغير,
    Je lui ai donné quelques habits, et je l'ai envoyé sur les routes Le matin suivant. Open Subtitles أعطيته بعض الملابس و أريته الطريق في الصباح التالي
    Le matin suivant, il y avait encore plus d'affaires. Open Subtitles في الحقيقه، لقد أستيقظنا في الصباح التالي بالإضافه إلى المزيد من الأغراض حمالة قطط؟
    On a trouvé son uniforme et sa carte d'identité sur le pont Le matin suivant. Open Subtitles وجدنا لباسه الموحد و بطاقة هويته على الجسر في الصباح التالي
    Quand nous nous sommes réveillés Au matin, un chien pissait sur notre tente. Open Subtitles ،عندما إستيقظنا في الصباح التالي كان هناك كلب يتبوّل على خيمتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus