"في الصحيفة" - Traduction Arabe en Français

    • dans le journal
        
    • au Journal
        
    • dans les journaux
        
    • du journal
        
    • dans la revue
        
    • vendus dans la
        
    • dans ce journal
        
    • tous les journaux
        
    • la feuille correspondante
        
    • journal à
        
    • dans un journal
        
    Ouais, peut-etre que tu ne veux pas que ta photo soit dans le journal continue, mais il est grand temps ue mon visa e soit connu Open Subtitles نعم، حسنا، ربما كنت لا تريد صورتك في الصحيفة. ويروى في مكان ما، ولكن حان الوقت أن وجهي ذهب سخيف الوطنية.
    Le Zodiac lit ses aveux dans le journal et envoie une lettre se l'appropriant. Open Subtitles وطبع الإعتراف وقراها الزودياك في الصحيفة وكتب رسالة ينسب الجريمة لنفسه
    Mais ces photos dans le journal, c'est pas le meilleur. Open Subtitles لكن الصور التي في الصحيفة, ليست أفضل أعمالك.
    Et on fait une rétrospective de mon travail au Journal. Open Subtitles في الواقع هناك إستعادة أحداث لأعمالي في الصحيفة
    J'ai un contact à la compagnie de téléphone. Il m'aidait quand j'étais au Journal. Open Subtitles لديّ معارفُ في شركة الهواتف اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة.
    Le seul point commun est la photo des victimes dans le journal le jour J. Open Subtitles و القاسم المشترك الوحيد هو ظهور صورهم في الصحيفة وموتهم بنفس اليوم
    J'ai vu l'article dans le journal, je veux que vous sachiez que je n'ai rien... Open Subtitles قرأت القصة في الصحيفة وأريدك أن تعلم أنني لستُ مسؤلاً عن نشرها
    Les éléments de preuve ne posaient aucun problème, puisque les déclarations avaient été publiées dans le journal comme autant de citations de M. Krarup. UN ولم تكن هناك مشاكل تتعلق بالأدلة، لأن التصريحات قد نُشرت في الصحيفة مقتبسةً عن السيد كراروب.
    J'ai lu dans le journal que c'est la première année d'élection où tous les votes nationaux, seront calculé dans un système. Open Subtitles قرأت في الصحيفة أن هذا هو عام الانتخابات الأول حيث كل الأصوات على الصعيد الوطني، سيتم احتسابها على نظام واحد
    - M. Cardozo, j'ai lu votre article dans le journal et je suis déçue par plusieurs inexactitudes. Open Subtitles لقد قرأت قصتك اليوم في الصحيفة وأشعر بخيبة أمل في الكثير من عدم دقة فيها
    Toujours dans le journal pour un truc ou un autre, cumulant les succès. Open Subtitles دائماً في الصحيفة عن شيء أو لآخر، وتراكم النجاحات.
    Et bien, tu sais il y avait cet article dans le journal sur le cambriolage chez "Joe Subs" ? Open Subtitles تعرفون المقال في الصحيفة عن إقتحام المطعم
    En pareil cas, l'intéressé perd la nationalité japonaise à la date de la publication au Journal officiel de l'avis relatif à la déclaration par le Ministre de la justice. UN وفي هذه الحالة يفقد الشخص المعني الجنسية اليابانية في تاريخ نشر إعلان وزير العدل في الصحيفة الرسمية.
    Le nouveau code entrera en vigueur six mois après sa publication au Journal officiel. UN وسيبدأ نفاذ القانون الجديد بعد ستة أشهر من نشره في الصحيفة الرسمية.
    Les lois et les instruments juridiques internationaux reconnus par le Tadjikistan entrent en vigueur le jour de leur publication au Journal officiel. UN ويتم العمل بالقوانين والصكوك القانونية الدولية التي تعترف بها طاجيكستان اعتبارا من يوم نشرها في الصحيفة الرسمية.
    Il soumet par ailleurs au Parlement un rapport annuel sur ses activités, qui est publié au Journal officiel de l'Assemblée (Diário da Assembleia da República). UN علاوة على ذلك، يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى البرلمان، ويُنشر في الصحيفة الرسمية لهذا الجهاز.
    Je me doutais bien que vous soudoyiez quelqu'un au Journal. Open Subtitles اكتشفت أن لديك أحد في الصحيفة براتب منك
    J. Edgar Hoover n'a pas trouvé ton nom dans les journaux. Open Subtitles جي إدكار هوفر لم يستطع إيجاد إسمك في الصحيفة
    Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois. UN بيد أن هذا الخلط هو بالذات جوهر الانتقادات التي وجهت لهذه الرسوم الصادرة في الصحيفة الدانمركية.
    La question dont est saisi le Comité est celle de savoir si l'État partie a violé les dispositions de l'article 4 en ne poursuivant pas M. Sarrazin pour certains propos qu'il a tenus lors d'un entretien publié dans la revue culturelle Lettre International. UN والمسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت المادة 4 إذ لم تلاحق السيد سارازين بسبب تصريحات معينة أدلى بها في لقاء صحفي نُشر في الصحيفة الثقافية ليتر أنترناسيونال.
    En plus des établissements scolaires, Oina avait environ 3 000 abonnés et 1 000 exemplaires étaient vendus dans la rue. UN وإضافة إلى المدارس، كان هناك نحو 000 3 مشترك في الصحيفة وكان الباعة المتجولون يبيعون ما يقارب 000 1 نسخة منها.
    Je viens à l'instant de lire dans ce journal, qu'une vieille femme et sa petite fille ont été poursuivies par un homme violent. Open Subtitles لقد قرأت للتو في الصحيفة عن امرأة عجوز و حفيدتها تمت مطاردتهم من قبلِ رجلِ عنيف
    Il lui a dit qu'il n'avait plus rien à perdre, qu'il la tuerait et que son assassinat ferait la une de tous les journaux. UN وأعلن لها أن حياته انتهت وأنه سيقتلها وأن خبر قتلها سيُنشر في الصحيفة.
    11. Les États Membres qui souhaitent se porter coauteurs de projets de résolution peuvent signer la feuille correspondante au secrétariat, dans la salle M0122. UN 11- ويمكن للدول الأعضاء الراغبة في الانضمام إلى مقدِّمي مشاريع القرارات أن توقِّع في الصحيفة المخصَّصة لذلك التي هي لدى الأمانة في القاعة M0122.
    - Jane en a entendu parler un matin par ses parents qui lisaient le journal à table ! Open Subtitles ،لقد سمعت عنها على مائدة الإفطار .عندما والديها قرأوا الخبر في الصحيفة
    Hmm. Une publicité dans un journal communiste. Regarde moi ça. Open Subtitles انظر, لقد وضعوا في الصحيفة إعلاناً لشيوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus