Depuis 1999, un cours d'orientation professionnelle de 40 minutes est dispensé dans les classes de quatrième et de cinquième secondaire. | UN | وبدءاً من 1999، خصصت حصة دراسية مدتها أربعون دقيقة في الصفين الرابع والخامس الثانوي للتوجيه المتعلق بالتوظف. |
En termes de pourcentage du total des inscriptions dans les classes terminales, les filles représentaient 34,69 % de ces inscriptions en 1993. | UN | وكنسبة مئوية من مجموع القيد في الصفين الحادي عشر والثاني عشر، شكلت البنات ٣٤,٦٩ في المائة في عام ١٩٩٣. |
L'enseignement de l'anglais à raison d'un cours par semaine dans les classes de première et deuxième années; | UN | اللغة الإنكليزية ابتداءً من الصف الأول مع درس أسبوعي في الصفين 1 و2؛ |
Le Mministère est également responsable des examens organisés à l'échelle nationale pour les matières principales pour les classes 4 et 7, des enquêtes scolaires et des examens de fin d'études en classe 10. | UN | كما أن الوزارة مسؤولة عن تنسيق الامتحانات في المواضيع الأساسية في الصفين 4 و7 على الصعيد الوطني، وعن تنسيق الدراسات في المجال الدراسي وعن امتحانات السنة النهائية من التعليم المدرسي في الصف 10. |
Le nombre des bourses octroyées à ce stade représente un tiers du nombre de celles accordées deux ans plus tôt aux élèves de quatrième et cinquième année. | UN | ويعادل عدد الأماكن المعانة في هذا المستوى ثلث الأماكن المعانة في الصفين الرابع والخامس قبله بعامين. |
:: 100 % des étudiants ont été conseillés sur leur orientation en classes de troisième et de seconde | UN | :: سيكون 100 في المائة من الطلاب قد تلقوا إرشادا وظيفيا في الصفين التاسع والعاشر |
Les étudiants adultes des onzième et douzième années, dans les collèges, qui prévoient faire des études postsecondaires peuvent obtenir des subventions non remboursables d'un montant maximal de 1 000 dollars chacune. | UN | ويجوز للطلبة البالغين الذين يدرسون في الصفين الدراسيين ١١ و٢١ في إحدى الكليات، ويعتزمون الاستمــرار فــي الدراسة فيما بعد مرحلة التعليم الثانوي، أن يحصلوا على منح لا تردّ قيمتها في حدود ٠٠٠ ١ دولار لكل طالب. |
Parmi les élèves des classes 10 et 11, les chiffres correspondants sont respectivement de 1 081 , 783 et 298 . | UN | ومن بين التلاميذ في الصفين العاشر والحادي عشر، وجد ١٨٠ ١ تلميذاً عملا؛ وواصل ٣٨٧ تلميذاً الدراسة في المدارس الليلية، وتخلى ٨٩٢ تلميذاً عن الدراسة. |
Toutefois, dans l'ensemble, le ratio filles-garçons concernant l'attribution de nouvelles bourses est passé de 0,31 à 0,23 au cours de la même période, la principale raison étant que les garçons sont plus nombreux dans les classes XI et XII. | UN | بيد أن نسبة الإناث إلى الذكور بوجه عام في الحصول على منح دراسية جديدة هبطت من 0.31 إلى 0.23 خلال الفترة نفسها، والسبب الرئيسي لذلك هو ازدياد عدد الذكور في الصفين الحادي عشر والثاني عشر. |
On a lancé un projet d'enseignement pré-professionnel au niveau du secondaire élémentaire afin d'enseigner des savoir-faire simples et demandés sur le marché dans les classes de 3e et 4e pour préparer les choix à faire dans les classes plus élevées. | UN | وجرى تنفيذ برنامج للتعليم قبل المهني في المراحل الثانوية اﻷدنى ﻹمكان إدخال مهارات بسيطة قابلة للتسويق في الصفين التاسع والعاشر ذاتهما لاكتساب أولوية الخيار في المستويات اﻷعلى. |
Dans l'enseignement primaire, l'informatique est étudiée à titre de matière facultative dans les classes de septième et huitième année. | UN | 973- أما فيما يختص بالتعليم الابتدائي، فإن علم الحاسوب يدرس كموضوع اختياري في الصفين السابع والثامن. |
Dans le cadre du Plan d'action pour les réformes du secteur de l'éducation 2001-2006, un programme a été lancé à l'échelle nationale pour introduire une troisième section < < professionnelle et technique > > dans les classes IX et X afin de permettre aux élèves du secondaire de suivre la filière professionnelle. | UN | وبموجب خطة العمل المتعلقة بإصلاحات التعليم 2001-2006، أُحدث برنامج وطني باسم " التيار الثالث " أو التيار التقني المهني في الصفين التاسع والعاشر من أجل توفير خيارات مهنية لطلبة المستوى الثانوي. |
Vingt-cinq pour cent des bourses d'études universitaires octroyées par le Gouvernement étaient réservées aux femmes qui réunissaient les conditions requises pour suivre des études universitaires et, dans les classes de quatrième et de seconde, la moyenne des notes requise pour le passage dans la classe supérieure avait été abaissée pour les filles. | UN | 218- وقالت إن نسبة 25 في المائة من المنح الجامعية الحكومية تخصص للنساء اللواتي تأهلن لدخول المرحلة الجامعية؛ وحددت معدلات دنيا لقبول البنات في الصفين الثامن والعاشر. |
Vingt-cinq pour cent des bourses d'études universitaires octroyées par le Gouvernement étaient réservées aux femmes qui réunissaient les conditions requises pour suivre des études universitaires et, dans les classes de quatrième et de seconde, la moyenne des notes requise pour le passage dans la classe supérieure avait été abaissée pour les filles. | UN | 218- وقالت إن نسبة 25 في المائة من المنح الجامعية الحكومية تخصص للنساء اللواتي تأهلن لدخول المرحلة الجامعية؛ وحددت معدلات دنيا لقبول البنات في الصفين الثامن والعاشر. |
● Il existe une relation entre le sexe de l'élève et ses résultats en langue et en mathématiques dans les classes de 3e et de 5e parmi la population en général (écoles : publiques urbaines + privées urbaines + rurales); | UN | - توجد علاقة بين جنس التلميذ واﻷداء في اللغات والرياضيات في الصفين الثالث والخامس بالنسبة لمجموع السكان )المدارس: حضرية عامة + حضرية خاصة + ريفية(؛ |
Sur le nombre total d'élèves inscrits dans le secondaire en 1993, on compte 48,2 % des filles dans les classes 1 à 5 (chaque classe correspond à une année d'études) 49,4 % dans les classes 6 à 8, 51,9 % dans les classes 9 à 11 et 57,9 % dans les classes 12 et 13 (recensement scolaire annuel de 1993). | UN | وكانت نسبة الفتيات من مجموع عدد المسجلين في عام ٣٩٩١ هي ٢,٨٤ في المائة في الصفوف من ١ إلى ٥، و٤,٩٤ في المائة في الصفوف من ٦ إلى ٨، و٩,١٥ في المائة في الصفوف من ٩ إلى ١١، و٩,٧٥ في المائة في الصفين ٢١ و٣١ )التعداد السنوي في المدارس، ٣٩٩١(. |
Le programme s'est avéré recueillir un grand succès, en particulier pour les classes XI et XII. Le nombre de femmes qui s'inscrivent à ces programmes augmente d'année en année. | UN | واتضح أن البرنامج يحظى بشعبية كبيرة، خصوصا في الصفين الحادي عشر والثاني عشر. ويزداد عدد النساء اللواتي يلتحقن بهذه البرامج سنة تلو الأخرى. |
34. Une étape importante a été franchie en 2009 lorsque le Gouvernement a lancé le programme d'enseignement primaire gratuit pour les classes 1 et 2. | UN | 34- وشهد عام 2009 حدثاً بارزاً عندما باشرت الحكومة تنفيذ برنامج التعليم الابتدائي المجاني في الصفين الأول والثاني. |
D'une durée de cinq semaines, il s'adresse aux élèves de cinquième et de sixième années, mais sera adapté aux petites classes. | UN | ويجري تدريس هذا المقرر الذي يمتد خمسة أسابيع للتلاميذ في الصفين الخامس والسادس ولكن سيجري تكييفه لتقديمه للصفوف الدراسية اﻷدنى. |
:: 80 % des étudiants ont été conseillés sur leur orientation en classes de troisième et de seconde | UN | :: سيكون 80 في المائة من الطلاب قد تلقوا إرشادا وظيفيا في الصفين التاسع والعاشر |