"في الصومال خلال" - Traduction Arabe en Français

    • en Somalie pendant
        
    • en Somalie au cours de l
        
    • accomplis en Somalie depuis l
        
    • été accomplis en Somalie depuis
        
    • par la Somalie depuis un
        
    Séminaire de planification de la stabilisation en Somalie pendant la période de transition UN الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية
    Séminaire de planification de la stabilisation en Somalie pendant la période de transition UN الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية
    Il couvre les activités du PNUD en Somalie pendant la période 1994-1996 ainsi que le programme en cours pour 1997-2000. UN وهو يغطي أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، إلى جانب برنامجه المستمر للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    Plusieurs faits nouveaux importants ont influé sur les activités de l'AMISOM et de l'ONU en Somalie au cours de l'exercice considéré. UN 10 - وأثر عدد من التطورات الرئيسية في أعمال كل من البعثة والأمم المتحدة في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Réaffirmant son respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance politique et de l'unité de la Somalie, reconnaissant les progrès importants qui ont été accomplis en Somalie depuis l'année écoulée et redisant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يقر بما أُحرز من تقدم كبير في الصومال خلال العام الماضي، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Saluant les grands progrès accomplis par la Somalie depuis un an et l'action menée par le Gouvernement fédéral somalien pour sécuriser et stabiliser le pays et l'encourageant à définir clairement un processus politique qui ouvre la voie à la mise en place d'une structure fédérale, comme le prévoit la Constitution provisoire somalienne, UN وإذ ينوه بالتقدم الكبير الذي أحرز في الصومال خلال العام الماضي، وإذ يثني على حكومة الصومال الاتحادية للجهود التي تبذلها في سبيل إحلال السلام والاستقرار في الصومال، وإذ يشجعها على وضع وتحديد عملية سياسية واضحة تهدف إلى إرساء هيكل اتحادي متسق مع دستور الصومال المؤقت،
    A. Situation politique et problèmes de sécurité Plusieurs grands événements politiques ont eu lieu en Somalie pendant la période à l'examen. UN 5 - حدث عدد من التطورات السياسية الهامة في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En 2011, avec un financement accordé par le HCR, elle a publié le premier rapport détaillé sur les préjudices subis par les civils en Somalie pendant le conflit. UN وفي عام 2011، نشرت أول تقرير شامل عن الضرر الواقع على المدنيين في الصومال خلال الصراع، وذلك بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    39. L'expert indépendant a continué d'enquêter sur le traitement des femmes en Somalie pendant la période considérée. UN 39- واصل الخبير المستقل تحري طريقة معاملة المرأة في الصومال خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    16. Les dépenses engagées au titre de cette rubrique comprennent le coût de conférences de réconciliation tenues avant le 1er mai 1993 et le coût de conférences tenues en Somalie pendant la période considérée. UN ١٦ - تشمل النفقات المترتبة تحت هذا البند من الميزانية التكاليف الناجمة عن مؤتمرات المصالحة التي عقدت قبل ١ أيار/مايو ١٩٩٣ وكذلك المؤتمرات التي عقدت في الصومال خلال الفترة.
    15. Les dépenses engagées au titre de cette rubrique comprennent le coût de conférences de réconciliation tenues avant le 1er mai 1993 et le coût de conférences tenues en Somalie pendant la période considérée. UN ١٥ - تشمل النفقات المترتبة تحت هذا البند من الميزانية التكاليف الناجمة عن مؤتمرات المصالحة التي عقدت قبل ١ أيار/مايو ١٩٩٣ وكذلك المؤتمرات التي عقدت في الصومال خلال الفترة.
    En outre, elle apporte actuellement une assistance technique au Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, par l'intermédiaire du facilitateur de la paix et de la réconciliation en Somalie du Bureau de l'IGAD, pour la remise en service des institutions du secteur public en Somalie pendant la période de transition et au-delà. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم اللجنة أيضا المساعدة التقنية باستمرار للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، عن طريق مكتب التيسير المعني بالسلام والمصالحة في الصومال التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لإعادة تفعيل مؤسسات القطاع العام في الصومال خلال الفترة الانتقالية وما بعدها.
    Le personnel de l'UNPOS ne sera pas installé de manière permanente en Somalie pendant cette période, mais on prévoit qu'il se rendra régulièrement dans le pays à partir de Nairobi pour consulter les interlocuteurs nationaux si la situation politique et les conditions de sécurité le permettent. UN 64 - وفي حين أن أفراد المكتب لن يكونوا موجودين بصفة دائمة في الصومال خلال ذلك الوقت، فمن المتوخى أن ينتقلوا بين نيروبي والصومال للتشاور مع المحاورين الوطنيين، بشرط أن تسمح بذلك الظروف السياسية والأمنية على أرض الواقع.
    Réaffirmant son respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance politique et de l'unité de la Somalie, reconnaissant les progrès importants qui ont été accomplis en Somalie au cours de l'année écoulée et redisant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ ينوه بالتقدم الكبير الذي أحرز في الصومال خلال العام الماضي، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة دائمة للحالة في الصومال،
    Réaffirmant son respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance politique et de l'unité de la Somalie, reconnaissant les progrès importants qui ont été accomplis en Somalie depuis l'année écoulée et redisant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يقر بما أُحرز من تقدم كبير في الصومال خلال العام الماضي، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Saluant les grands progrès accomplis par la Somalie depuis un an et l'action menée par le Gouvernement fédéral somalien pour sécuriser et stabiliser le pays, et l'encourageant à définir clairement un processus politique qui ouvre la voie à la mise en place d'une structure fédérale, comme le prévoit la constitution provisoire de la Somalie, UN وإذ يسلّم بما أحرز من تقدم كبير في الصومال خلال العام الماضي، وإذ يثني على حكومة الصومال الاتحادية لجهودها الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في الصومال، وإذ يشجعها على وضع وتحديد عملية سياسية واضحة تهدف إلى إرساء هيكل اتحادي، متسق مع دستور الصومال المؤقت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus