"في الصيف" - Traduction Arabe en Français

    • l'été
        
    • en été
        
    • cet été
        
    • d'été
        
    • un été
        
    • les étés
        
    • estivales
        
    Les détenus vivaient par groupes de 20 sous des tentes où il faisait très chaud l'été et très froid l'hiver. UN ويوضع المعتقلون في مجموعــات من 20 شخصا في خيام تشتد فيها درجة الحرارة في الصيف وتنخفض بشدة في الشتاء.
    Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu. UN ولو أن هذا القرار كان قد نُفذ لما نشب الصراع الذي دار في الصيف الماضي.
    Le rapport de la réunion sera finalisé pendant l'été. UN وسيوضع تقرير هذا الاجتماع في صورته النهائية في الصيف.
    En raison de la densité du feuillage, il était difficile de les repérer par avion, en particulier en été. UN واستنادا إلى كثافة اﻷشجار، كان من الصعب اكتشاف المواقع من الجو، لا سيما في الصيف.
    La rigueur monétaire a permis une baisse spectaculaire de l'inflation, qui était tombée à nettement moins de 10 % en été. UN وأسفرت السياسة النقدية المتشددة عن انخفاض مثير في التضخم، الذي سجل رقما صغيرا في خانة اﻵحاد في الصيف.
    La photographe avec qui j'ai pris des cours cet été. Open Subtitles المصوره التي اخذت لديها دروس في الصيف السابق
    Je me suis imposée dans la maison d'amis l'été dernier. Open Subtitles أنا تدخلت على دار الضيافة في الصيف الماضي.
    l'été, les calottes polaires de glace fondent, ce qui permet à des cirrus de se former. Open Subtitles في الصيف تذوب قبعات مصنوعة من الثلج والتي تسمح بتشكيل غيوم معلقة مميزة
    Vous pourrez vous mettre en deux-pièces l'été prochain sur la plage. Open Subtitles يمكنك الحصول على غرفتين في الصيف المقبل على الشاطئ.
    Il m'a emmené l'été dernier, peut être à la fin du mois de juillet. Open Subtitles لقد أقلني عليه في الصيف الماضي ربما في نهاية شهر يوليو
    l'été dernier, sa trémie a lâché. Il a pris deux tonnes de blé sur la tête. Open Subtitles في الصيف الماضي، ثمة شخص مجنون ألقى 4 آلاف باوند من القمح عليه.
    T'es sûr de ne pas vouloir prendre ma BMW pour l'été? Open Subtitles متأكدٌ بأنّك لا تريد أخذ سيارتي في الصيف ؟
    Oui, mais c'est plus souvent l'été pour des raisons évidentes. Open Subtitles نعم, ولكن يوجد اكثر في الصيف لأسباب واضحة
    Bonheur conjugal pour mes parents, chansons autour du piano pendant les vacances, football durant l'été la pragmatique famille nucléaire américaine. Open Subtitles , يسعد والداي , الغناء على البيانو في الأجازات . . لعب كرة القدم في الصيف
    l'été dernier je faisais le ménage dans un hôpital pour chats. Open Subtitles . في الصيف الماضي كنت عاملة نظافة في مستشفي
    De ce fait, les sécheresses sont fréquentes en été et les régions de montagne sont souvent isolées en hiver. UN ونتيجةً لذلك، يتكرر حدوث الجفاف في الصيف بينما ينقطع الاتصال بالمناطق الجبلية غالباً في الشتاء.
    Tu devrais peut-être y aller doucement, et je ne suis pas une fan des personnes qui portent des bonnets en été, mais je ne sais pas. Open Subtitles ربما يجب عليك اخذ الامور ببطئ انا في العاده لا ادافع عن شخص يرتدي قبعه صوفيه في الصيف ولك لا اعلم
    En plus, on ne peut pas s'offrir des vedettes en été. Open Subtitles بالإضافة لايمكننا أن نغطي تكلفة نجوم مشهورين في الصيف.
    La plupart des détenus ont été arrêtés en été et n'avaient que leurs vêtements légers quand l'hiver est arrivé; on ne leur a pas distribué de couvertures. UN وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين.
    On prévoit cependant que certaines modifications seront nécessaires pour tenir compte de l'effet de la température ambiante plus élevée en été sur les caméras vidéo. UN غير أنه يتوقع أن تكون ثمة حاجة الى اجراء تعديلات مراعاة ﻷثر ارتفاع درجة الحرارة المحيطة في الصيف على كاميرات التلفزيون.
    Le suicide d'une adolescente cet été a renforcé le sentiment que nous vivons une crise. Open Subtitles حادثة انتحار فتاة الجانب الشرقي في الصيف الماضي قد أيقظت وعي الشعب
    C'est sur une île interminable, où les personnes riches traînent pendant leur week-end d'été. Open Subtitles انها على جزيره طويله حيث الاغنياء يقظون نهايات الاسبوع في الصيف
    J'y ai bossé qu'un été et les massages étaient sans happy end. Open Subtitles حسناً، انصتي أنا أعمل هناك في الصيف فقط و كلا ليست هناك نهايات جنسية
    Tu passes les étés avec ta famille au bord d'un lac. Open Subtitles تقصدين بحيرة في الجبال برفقة عائلتكِ في الصيف.
    Ce nombre supérieur aux prévisions s'explique par une utilisation accrue du système de climatisation, due à des températures estivales supérieures à la moyenne UN نتجت الزيادة في العدد عن الزيادة في استخدام أجهزة تكييف الهواء، نظرا لارتفاع درجات الحرارة عن معدلها المتوسط في الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus