"في الصين وفي" - Traduction Arabe en Français

    • en Chine et dans
        
    • la Chine et
        
    • en Chine et à
        
    Elle s'attache également à faire connaître les résultats obtenus dans l'application de la Convention en Chine et dans d'autres pays. UN وتعمل أيضا بنشاط واسع على التقدم في تنفيذ الاتفاقية في الصين وفي سائر البلدان.
    À titre d'exemple, il a fourni des conseils dans le cadre de séminaires nationaux qui ont été organisés au cours de l'année écoulée en Afrique du Sud, au Brésil, en Indonésie et en République de Corée et il en fera de même en Chine et dans d'autres pays dans les mois à venir. UN فقد أسدى المشورة، على سبيل المثال، خلال العام الماضي، في شكل حلقات دراسية وطنية إلى إندونيسيا والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا، وسوف يفعل الشيء نفسه في الأشهر المقبلة في الصين وفي بلدان أخرى.
    Il fonctionne normalement, et les données qu’il transmet peuvent être reçues gratuitement en Chine et dans des pays voisins. UN ويعمل الساتل اﻵن بطريقة عادية . ويمكن تلقي بياناته مجانا في الصين وفي البلدان المجاورة .
    Il a été le principal architecte de la réforme socialiste de la Chine et de son ouverture au monde extérieur, ainsi que de sa marche vers la modernisation. UN لقد كان المهندس الرئيسي لﻹصلاح الاشتراكي في الصين وفي انفتاحها على العالم الخارجي وكذلك لحملتها من أجل التحديث.
    En Asie, le PNUD indique avoir obtenu des résultats notables dans ses activités visant à favoriser la décentralisation de l'autorité au niveau de la province et du district en Chine et à assurer l'intégration des efforts en Inde. UN وفي آسيا، أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحدوث نتائج ملحوظة في تعزيز القيادة التي تتسم باللامركزية على مستويي المحافظات والمقاطعات في الصين وفي جهود الإدماج في الهند.
    Plus généralement, les perspectives pour les pays en développement d'Asie dépendront dans une large mesure de l'évolution de la situation en Chine et dans les pays industriels, en particulier au Japon et en Europe occidentale. UN ويمكن القول إجمال بأن التوقعات بالنسبة للبلدان اﻵسيوية النامية ستعتمد إلى حد كبير على التطورات في الصين وفي العالم الصناعي، لا سيما في اليابان وأوروبا الغربية.
    En tirant pleinement parti de son avantage en matière d'organisation, All-China Environment Federation s'emploie à assurer la protection de l'environnement et le développement durable en Chine et dans le monde entier. UN ويهدف الاتحاد، عن طريق الاستفادة التامة من ميزته التنظيمية، إلى تعزيز الحماية البيئية والتنمية المستدامة في الصين وفي العالم بأسره.
    Le Gouvernement chinois souhaite entretenir cette interaction et cette communication constructives avec le Comité et favoriser davantage la mise en œuvre effective de la Convention en Chine et dans le monde. UN وتود الحكومة الصينية أن تحافظ بحرص على التفاعل الإيجابي والتواصل مع اللجنة والاستمرار في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية في الصين وفي جميع أنحاء العالم.
    Par exemple, la consommation de pétrole par unité de PIB en Chine et dans de nombreux autres pays en développement est plus du double de ce qu'elle est dans la plupart des pays développés. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ استهلاك النفط لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي في الصين وفي بلدان نامية عديدة أخرى أكثر من ضعفي استهلاكه في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    — Création d'emplois et projets de travaux publics; s'agissant de l'excédent de main-d'oeuvre évoqué plus haut et afin d'éviter des migrations massives vers les zones urbaines et de combattre la pauvreté, les programmes concertés de création d'emplois dans le cadre de projets de travaux publics revêtent une importance particulière en Chine et dans d'autres pays; UN ● برامج توليد العمالة أو اﻷشغال العامة؛ فيما يتصل بمسألة فائض العمل المذكورة أعلاه، وبغية تجنب حدوث هجرات جماعية الى المناطق الحضرية والتخفيف من الفقر، تتسم البرامج المنسقة لتوليد العمالة من خلال خطط اﻷشغال العامة بأهمية خاصة في الصين وفي بلدان أخرى؛
    Peu de changements ont été enregistrés dans les autres pays de l’OCDE et dans les pays en transition ainsi que dans les grands pays de l’Asie occidentale, du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord, mais il y a eu une aggravation en Chine et dans la Région administrative spéciale de Hong Kong. UN ولم يحدث تغيﱡر كبير في باقي بلدان المنظمة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلا عن البلدان الكبيرة في شرق آسيا، والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، بينما حدثت زيادات في الصين وفي منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين. وفي البلدان
    D'après les experts, la tendance ascendante à utiliser le cuivre à des fins industrielles observée entre 2007 et 2012 est principalement attribuable à l'utilisation croissante de ce métal en Chine et dans quelques pays producteurs de pétrole. UN 17- أبرز خبراء أن الاتجاه التصاعدي في الاستخدام الصناعي للنحاس أثناء الفترة ما بين عامي 2007 و2012 يعزى بالأساس إلى زيادة استخدام النحاس في الصين وفي قلة من البلدان النفطية.
    Parmi les activités et les tâches de l'organisation, on retrouve l'étude des théories, de l'histoire et de la situation des droits de l'homme en Chine et dans d'autres pays; promouvoir la connaissance des droits de l'homme; s'engager dans des échanges et des collaborations pertinents au niveau international et favoriser le respect des droits de l'homme en Chine et le reste monde. UN أهداف الجمعية ومقاصدها تشمل أنشطة الجمعية ومهامها دراسة نظريات حقوق الإنسان، وتاريخها وحالتها في الصين وفيما وراء البحار؛ وتعميم ونشر المعارف المتعلقة بحقوق الإنسان؛ والمشاركة في التبادلات الدولية ذات الصلة والتعاون الدولي؛ وتعزيز تنمية حقوق الإنسان في الصين وفي العالم.
    L'ONUDI travaille avec plusieurs grandes entreprises du Mexique pour veiller à ce que toute nouvelle technologie soit économe en énergie. Elle fait de même en Chine et dans d'autres économies émergentes. UN وقال إنَّ اليونيدو عاكفة على العمل مع عدد من الشركات الكبيرة في المكسيك للتأكد من كفاءة ما يُستحدث من تكنولوجيات من حيث استخدامها للطاقة، وإنها تواصل فعل الشيء نفسه في الصين وفي غيرها من الاقتصادات الناشئة.
    Depuis 2002, la tendance est à la hausse des cours, tendance due en partie à la forte croissance de la demande en Chine et dans d'autres pays de l'Asie de l'Est. UN ومنذ عام 2002، كان ثمة اتجاه متصاعد للأسعار، وسبب ذلك في جزء منه زيادة شدة الطلب في الصين وفي بلدان أخرى من شرق آسيا().
    Comme l'a montré la récente privatisation de certaines entreprises publiques en Chine et dans les pays de l'ex-Union soviétique, cette approche entraîne souvent des licenciements massifs et des bouleversements économiques. UN ومن النتائج الثانوية التي غالبا ما يسفر عنها هذا النهج، على نحو ما تبين من خصخصة مؤسسات كانت مملوكة للدولة في الصين وفي الاقتصادات التي كانت جزءا من الاتحاد السوفياتي السابق، هو فصل أعداد كبيرة من العمال وحدوث اضطرابات اقتصادية واسعة النطاق.
    À cette fin, le Comité d'organisation a lancé diverses activités visant à promouvoir la trêve olympique, à favoriser une meilleure compréhension de la trêve olympique en Chine et dans le monde entier, et à accroître l'influence de l'idéal olympique de paix. UN ولتحقيق هذه الغاية، استهلت لجنة بيجين التنظيمية أنشطـــة عديــدة لتشجيع الهدنـــة الأوليمبية وتعزيـــز فهم الهدنة الأوليمبية في الصين وفي جميع أنحاء العالم، وزيادة تأثير المثل الأعلى الأوليمبي للسلام.
    La demande de bons du Trésor des États-Unis, émanant de la Chine et des pays exportateurs de pétrole, s'est accrue. UN فقد ازداد الطلب على سندات خزانة الولايات المتحدة في الصين وفي البلدان المصدرة للنفط.
    Le projet fournit un appui solide aux systèmes statistiques nationaux de la Chine et d'autres pays en développement d'Asie et renforce l'organisation des systèmes nationaux de statistique et leur capacité à diffuser des données aux décideurs et aux autres utilisateurs. UN ويقدم المشروع دعما قويا للنظم الإحصائية الوطنية في الصين وفي بلدان نامية أخرى في آسيا، ويعمل على تعزيز تنظيم النظم الإحصائية الوطنية وزيادة قدرتها على نشر البيانات ليطّلع عليها مقررو السياسات وغيرهم من المستخدمين.
    2009-2012 : En coopération avec le PNUD et le PNUE, l'organisation a tenu quatre sessions du Forum Asie-Pacifique sur l'environnement et le développement, contribuant ainsi à la réalisation du développement durable en Chine et à la réalisation des objectifs des Nations Unies dans le monde en général. UN في الفترة من 2009 إلى 2012: نظم الاتحاد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أربع دورات لمنتدى البيئة والتنمية، أسهمت في التنمية المستدامة في الصين وفي بلوغ أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في العالم ككل.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a organisé deux réunions nationales, en Chine et à Sri Lanka, pour tester sur place la méthode d'évaluation de l'incidence des politiques relatives au vieillissement fondée sur la participation des parties prenantes. UN 17 - وقد عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقتي عمل وطنيتين في الصين وفي سري لانكا، لكي تجرب بالميدان استخدام نهج المشاركة من القاعدة لاستعراض الآثار الناجمة عن السياسات المتصلة بالشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus