"في الطب النفسي" - Traduction Arabe en Français

    • en psychiatrie
        
    • de psychiatrie
        
    • la psychiatrie
        
    • psychiatre
        
    • psychiatrie à
        
    • psychiatrique
        
    • psychiatriques
        
    Études : Docteur en médecine, spécialisation en psychiatrie; titulaire d'un doctorat d'État en ethnopsychiatrie. UN التعليم: دكتوراة في الطب، تخصص في الطب النفسي؛ ودكتوراة الفلسفة في الطب النفسي اﻹثني.
    Dr Hunt, je ne savais pas vous aviez des connaissances en psychiatrie. Open Subtitles الدكتور هانت، لم يكن لدي أي فكرة كان لديك وثائق التفويض في الطب النفسي.
    C'est en psychiatrie qu'on gagne de l'argent. Open Subtitles إنَّ الأموال الكثيرة تصرف في الطب النفسي
    Diplôme universitaire de psychiatrie légale, 1991; UN شهادة جامعية في الطب النفسي الشرعي، 1991؛
    Je ne crois pas beaucoup à la psychiatrie. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الايمان في الطب النفسي كعلم
    Il s'agissait essentiellement d'une opinion, par opposition à des éléments de preuve factuels, même si en l'espèce ces éléments consistaient en opinions d'experts en psychiatrie. UN فهو يستند أساساً إلى رأي، والرأي يختلف عن القرائن الوقائعية، حتى إذا كانت هذه القرينة تتألف من رأي خبراء في الطب النفسي.
    Il s'agit essentiellement d'une opinion, par opposition à des éléments de preuve factuels, même si en l'espèce ces éléments consistent en opinions d'experts en psychiatrie. UN فهو يستند أساساً إلى رأي، والرأي يختلف عن القرائن الوقائعية، حتى إذا كانت هذه القرينة تتألف من رأي خبراء في الطب النفسي.
    Docteur en psychiatrie clinique. Open Subtitles دكتوراة في الطب النفسي الإكلينكي
    Études : Diplôme de docteur en médecine et en chirurgie, Université du Costa Rica (1975-1980); spécialisation en psychiatrie (1984-1986). UN المؤهلات العلمية: شهادة الطب والجراحة، جامعة كوستاريكا )١٩٧٥-١٩٨١(؛ دراسات عليا في الطب النفسي )١٩٨٤-١٩٨٦(.
    9.4 En ce qui concerne son placement dans un hôpital psychiatrique, l'auteur souligne que la procédure a été déclenchée par un médecin non spécialiste en psychiatrie, que le certificat médical du Docteur Schmidt a été établi sans un examen médical approfondi et que la procédure a ensuite été entachée d'irrégularité puisque le certificat des vingt-quatre heures n'a pas été établi dans le délai légal. UN 9-4 وفيما يتعلق بإيداعها في مستشفى للطب النفسي، تؤكد صاحبة البلاغ أن من حرك الإجراء هو طبيب غير مختص في الطب النفسي وأن الشهادة الطبية للدكتور شميدت قد حررت دون فحص طبي متعمق وأن الإجراء الذي تلا ذلك شابته مخالفات لأن الشهادة الطبية الواجب تحريرها في غضون 24 ساعة لم تحرر إلا بعد المهلة القانونية.
    Internat et spécialisation en psychiatrie de l'enfant et de l'adolescent (19811983). UN تدريب داخلي وتخصص في الطب النفسي للأطفال والمراهقين (1981-1983).
    Karen est diplômée en psychiatrie avec une spécialisation dans les Troubles de Stress Post-Traumatiques. Open Subtitles تُعد (كارين) عضوة مُسجلة في الطب النفسي مع إختصاص في مُعالجة الصدمات النفسية الشديدة
    J'ai invité le Dr Reese a devenir résident en psychiatrie. Open Subtitles لقد دعوت الدكتورة (ريس) لتصبح مقيمة في الطب النفسي
    Docteur en médecine, faculté de médecine de l'Université de Buenos Aires (1961); spécialisation en psychiatrie (1975); maîtrise internationale en toxicomanie, diplôme décerné par l'Université de Deusto (Espagne) et l'Université de Salvador (Argentine). UN طبيب، كلية الطب، جامعة بوينس آيرس (1961)؛ وتخصص في الطب النفسي (1975)؛ والماجستير الدولي في الإدمان، درجة منحتها جامعة ديوستو، إسبانيا، وجامعة سلفادور، الأرجنتين.
    Chargé de cours de psychiatrie et de psychologie médicale à la faculté de médecine de l'Université autonome de Madrid; assistant psychiatre (chargé de cours des premier et troisième cycles), Service de psychiatrie de l'hôpital La Paz de Madrid; professeur chargé de cours (troisième cycle) sur la psychopharmacologie, l'alcoolisme et la toxicomanie. UN 1974-1982: أستاذ مساعد زائر في الطب النفسي وعلم النفس الطبي في كلية الطب بجامعة مدريد المستقلة؛ وطبيب نفسي مساعد (أستاذ محاضر في المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا)، قسم الطب النفسي بمستشفى La Paz في مدريد؛ وأستاذ ألقى دروساً لنيل شهادة الدكتوراه في علم العقاقير النفسية والكحول والمخدرات.
    Formation Diplôme de médecine de l'Université Complutense de Madrid (1961-1967), études universitaires supérieures de psychiatrie, à Bâle (Suisse), pratique clinique à l'Institut d'immunologie de Bâle; doctorat de médecine, études de psychanalyse (1969-1974) Fonctions actuelles UN حاصل على درجة جامعية في الطب، من جامعة كومبلوتنس في مدريد (1961-1967)؛ وعلى دراسات عليا في الطب النفسي في مدينة بازل، بسويسرا، ومارس العمل الإكلينكي في معهد بازل للمناعة؛ وحصل على درجة الدكتوراه في الطب، وأجرى دراسات في التحليل النفسي (1969-1974).
    Doctorat en médecine à la faculté de médecine de Rabat (1989); membre du corps enseignant de la faculté de médecine de Rabat (depuis 1990); maître de conférences (1992); diplôme de spécialisation en psychiatrie (1994); chargé de cours de psychiatrie à la faculté de médecine de Rabat (depuis 1995); professeur agrégé de psychiatrie (novembre 1997); professeur de psychiatrie (novembre 2001) UN دكتوراه في الطب من كلية الطب بالرباط، 1989؛ عضو هيئة التدريس في كلية الطب بالرباط منذ عام 1990؛ أستاذ مساعد: 1992؛ دبلوم التخصص في الطب النفسي: 1994؛ محاضر في الطب النفسي في كلية الطب بالرباط منذ عام 1995؛ أستاذ مساعد (Professeur Agrégé) قسم الطب النفسي: تشرين الثاني/نوفمبر 1997؛ أستاذ الطب النفسي: تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Je crois beaucoup en la psychiatrie. Open Subtitles أنا مؤمن كبير في الطب النفسي
    Le conseil estime que l'État partie n'a pas porté une attention suffisante au rapport de l'expert psychiatre. UN ومضى المحامي يقول إن الدولة الطرف لم تولي اهتماماً كافياً لتقرير الخبير في الطب النفسي.
    Grâce à cette initiative, d'importants progrès ont été accomplis en ce qui concerne le contrôle juridique d'institutions qui était auparavant fermées et le secteur psychiatrique connaît désormais beaucoup mieux les dispositions de la Convention. UN ونتيجة لهذا المشروع، أُحرِزت أوجه تقدم هامة في إنشاء مراقبة قضائية لمؤسسات كانت مغلقة في وقت سابق وهناك وعي أكبر في الطب النفسي المولدوفي بأحكام الاتفاقية.
    Des équipes psychiatriques mobiles se rendent à Abaco et Bimini; UN وتزور فِرقٌ جوالة مختصة في الطب النفسي جزيرتي أباكو وبيميني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus