6. Examen de la demande présentée par l'Uruguay. | UN | 6 - النظر في الطلب المقدَّم من أوروغواي. |
8. Examen de la demande présentée par l'Argentine. | UN | 8 - النظر في الطلب المقدَّم من الأرجنتين. |
7. Examen de la demande présentée par les îles Cook concernant le plateau de Manihiki. | UN | 7 - النظر في الطلب المقدَّم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي. |
10. Examen de la demande présentée par l'Islande concernant la zone du bassin d'Ægir et les parties occidentale et méridionale de la dorsale de Reykjanes. | UN | 10 - النظر في الطلب المقدَّم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
12. Examen de la demande présentée par le Pakistan. | UN | 12 - النظر في الطلب المقدَّم من باكستان. |
13. Examen de la demande présentée par la Norvège concernant l'île Bouvet et la Terre de la Reine Maud. | UN | 13 - النظر في الطلب المقدَّم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند. |
Les dispositions de la législation paraguayenne qui pourraient éventuellement permettre l'examen de la demande présentée par l'Espagne ne peuvent pas être prises en considération en l'espèce du fait que Mme Mendoza est la mère des filles et en a la garde; | UN | وحتى أحكام قوانين باراغواي التي يمكن أن تسمح بالنظر في الطلب المقدَّم من إسبانيا غير مقبولة باعتبار أن السيدة ميندوثا هي أم البنات وتتمتع بحق الحضانة. |
9. Examen de la demande présentée par le Ghana. | UN | 9 - النظر في الطلب المقدَّم من غانا. |
Les dispositions de la législation paraguayenne qui pourraient éventuellement permettre l'examen de la demande présentée par l'Espagne ne peuvent pas être prises en considération en l'espèce du fait que Mme Mendoza est la mère des filles et en a la garde; | UN | وحتى أقرب النصوص التشريعية في باراغواي التي يمكن أن تسمح بالنظر في الطلب المقدَّم من إسبانيا هي غير مقبولة() باعتبار أن السيدة ميندوثا هي أم البنات وتتمتع بحق الحضانة. |
Les dispositions de la législation paraguayenne qui pourraient éventuellement permettre l'examen de la demande présentée par l'Espagne ne peuvent pas être prises en considération en l'espèce du fait que Mme Mendoza est la mère des filles et en a la garde; | UN | وحتى أحكام قوانين باراغواي التي يمكن أن تسمح بالنظر في الطلب المقدَّم من إسبانيا غير مقبولة() باعتبار أن السيدة ميندوثا هي أم البنات وتتمتع بحق الحضانة. |