Elle a mené à bien ses activités en Iraq du 30 mars au 20 mai 1994. | UN | واضطلع الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ٣٠ آذار/مارس إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
35. La 89e équipe de la CSNU (la 19e consacrée aux armes chimiques) a effectué ses activités en Iraq du 10 au 23 août 1994. | UN | ٣٥ - عمل هذا الفريق في العراق في الفترة من ١٠ الى ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
37. La 91e équipe de la CSNU (la 20e consacrée aux armes chimiques) a effectué ses activités en Iraq du 13 au 24 septembre 1994. | UN | ٣٧ - قام هذا الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
36. L'équipe a mené ses activités en Iraq du 13 au 24 septembre 1994. | UN | ٣٦ - قام هذا الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
16. La vingt-sixième mission d'inspection de l'AIEA en Iraq s'est déroulée du 22 août au 7 septembre 1994. | UN | ١٦ - واضطلع ببعثة التفتيش ٢٦ التابعة للوكالة في العراق في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس الى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
58. Cette équipe, qui a effectué sa mission en Iraq du 20 au 25 août 1994, a visité cinq installations biologiques. | UN | ٥٨ - مكث الفريق في العراق في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ وزار خمسة مرافق بيولوجية. |
59. L'équipe a effectué sa mission en Iraq du 29 août au 3 septembre 1994. | UN | ٥٩ - مكث الفريق في العراق في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Elle affirme que trois de ses employés ont été détenus en Iraq du 2 août au 10 décembre 1990. | UN | وهي تدعي أن ثلاثة من موظفيها احتجزوا في العراق في الفترة من 2 آب/أغسطس إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Il a été détenu en Iraq du 9 août au 10 décembre 1990. | UN | واحتجز الموظف في العراق في الفترة من 9 آب/أغسطس 1990 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Le chef d'exploitation et l'ingénieur en chef du projet auraient été détenus en Iraq du 2 août au 16 octobre 1990 après que les autorités iraquiennes eurent refusé de leur accorder un visa de sortie. | UN | فقد ادُّعي أن مدير العمليات وكبير المهندسين في المشروع قد احتُجزا في العراق في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بعد أن رفضت السلطات العراقية إصدار تأشيرات خروج لهما. |
La CSNU 79/MB23 s'est trouvée en Iraq du 23 au 28 mai 1994, pour préparer les activités de la CSNU 80/MB24. | UN | وكان الفريق ٧٩ للجنة الخاصة/الفريق ٢٣ للقذائف التسيارية في العراق في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ للاضطلاع باﻷعمال التحضيرية ﻷنشطة الفريق ٨٠ للجنة الخاصة/ الفريق ٢٤ للقذائف التسيارية. |
12. L'équipe a travaillé en Iraq du 3 au 28 juillet 1994 et elle a installé plus de 50 caméras avec l'équipement associé. | UN | ١٢ - واضطلع الفريق بعمله في العراق في الفترة من ٣ إلى ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ وقام بتركيب ما يزيد على ٥٠ آلة تصوير مع المعدات المرتبطة بها. |
57. La CSNU 78/AB5 a mené ses activités en Iraq du 28 mai au 7 juin 1994. | UN | ٥٧ - واضطلع الفريق ٥ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٧٨ للجنة الخاصة بمهامه في العراق في الفترة من ٢٨ أيار/مايو الى ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
L'équipe a travaillé en Iraq du 3 au 28 juillet 1994 et a installé une cinquantaine de caméras avec l'équipement associé dans 15 sites placés sous contrôle. | UN | وقد عمل الفريق في العراق في الفترة من ٣ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ ويجري اﻵن تركيب نحو ٥٠ آلة تصوير مع توابعها من المعدات في ١٥ موقعا قيﱢد للرصد. |
55. Cette équipe, qui a effectué sa mission en Iraq du 25 juillet au 7 septembre 1994, avait pour tâche d'établir les protocoles concernant les 55 sites identifiés comme devant faire l'objet d'un contrôle. | UN | ٥٥ - مكث الفريق ٨ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٨٧ للجنة الخاصة في العراق في الفترة من ٢٥ تموز/يوليه الى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ لوضع بروتوكولات ﻟ ٥٥ موقعا عينت للرصد. |
61. Cette équipe a séjourné en Iraq du 29 septembre au 14 octobre 1994. | UN | ٦١ - مكث الفريق ١١ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٩٤ للجنة الخاصة في العراق في الفترة من ٢٩ أيلول/ سبتمبر إلى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
La CSNU 79/MB 23 a réalisé en Iraq, du 23 au 28 mai 1994, les préparatifs nécessaires pour la 80e équipe. | UN | وقد كان الفريق ٢٣ للقذائف التسيارية/الفريق ٧٩ للجنة الخاصة موجودا في العراق في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ للاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للفريق ٢٤ للقذائف التسيارية/الفريق ٨٠ للجنة الخاصة. |
La question de la chronologie et des méthodes de la destruction unilatérale des ogives spéciales dans la carrière P-3 a été examinée en détail lors de la réunion d'évaluation technique qui s'est tenue en Iraq du 1er au 7 février 1998. | UN | أجريت مناقشة تفصيلية لتوقيت وطريقة التدمير من جانب واحد للرؤوس الحربية الخاصة في المنطقة )م - ٣( أثناء اجتماع فريق التقييم التقني المعقود في العراق في الفترة من ١ إلى ٧ شباط/ فبراير ١٩٩٨. |
52. Cette équipe, qui a effectué sa mission en Iraq du 25 juin au 9 juillet 1994, avait pour tâche d'inspecter 35 sites biologiques, dont certains n'avaient pas été déclarés par l'Iraq, afin de voir s'ils devaient faire l'objet d'un contrôle. | UN | ٥٢ - مكث الفريق ٦ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٨٤ للجنة الخاصة في العراق في الفترة من ٢٥ حزيران/يونيه الى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، وكلف بإجراء عمليات استقصاء في ٣٥ موقعا بيولوجيا لم يعلن العراق عن بعضها، وذلك لتقدير هل ينبغي رصدها. |
CSNU 63 17. La 63e mission d'inspection de la CSNU en Iraq s'est déroulée du 30 septembre au 30 octobre 1993. | UN | ١٧ - اضطلع فريق اللجنة الخاصة ٦٣ بمهمته في العراق في الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر الى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣. |