"في العرض سريعاً" - Traduction Arabe en Français

    • dans le plus court délai devant
        
    Questions de fond: Droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge; procès inéquitable UN المسائل الموضوعية: الحق في العرض سريعاً على أحد القضاة؛ والمحاكمة غير العادلة
    L'auteur conclut que l'État partie n'a pas apporté ces éléments au sujet du droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge, comme l'exige le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN وتخلص صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تلك الأدلة فيما يتصل بالحق في العرض سريعاً على أحد القضاة عملاً بالفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    L'auteur conclut que l'État partie n'a pas apporté ces éléments au sujet du droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge, comme l'exige le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN وتخلص صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تلك الأدلة فيما يتصل بالحق في العرض سريعاً على أحد القضاة عملاً بالفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    e) Droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9, par. 3, du Pacte) UN (ﻫ) الحق في العرض سريعاً على أحد القضاة (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    5.9 L'auteur affirme qu'il n'y a pas de recours utile au Bélarus en ce qui concerne le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge, tel qu'il est garanti au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN 5-9 وتدفع صاحبة البلاغ بعدم وجود أية سبل انتصاف فعالة في بيلاروس فيما يتعلق بالحق في العرض سريعاً على أحد القضاة، المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Elle conclut que, du fait d'une incompréhension conceptuelle de la part des autorités de l'État partie du droit d'être présenté dans le plus court délai devant un juge et par conséquent de sa demande de réparation pour la violation de ce droit, toute nouvelle tentative de se prévaloir des recours internes serait vaine. UN وتخلص إلى أنه، نظراً لسوء الفهم النظري لدى سلطات الدولة الطرف للحق في العرض سريعاً على أحد القضاة، ومن ثم لطلباتها للانتصاف من انتهاك هذا الحق، فإن أية محاولات أخرى للاستفادة من سبل الانتصاف المحلية ستكون بلا جدوى.
    f) Droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9, par. 3, du Pacte) UN (و) الحرق في العرض سريعاً على أحد القضاة (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    5.9 L'auteur affirme qu'il n'y a pas de recours utile au Bélarus en ce qui concerne le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge, tel qu'il est garanti au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN 5-9 وتدفع صاحبة البلاغ بعدم وجود أية سبل انتصاف فعالة في بيلاروس فيما يتعلق بالحق في العرض سريعاً على أحد القضاة، المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Elle conclut que, du fait d'une incompréhension conceptuelle de la part des autorités de l'État partie du droit d'être présenté dans le plus court délai devant un juge et par conséquent de sa demande de réparation pour la violation de ce droit, toute nouvelle tentative de se prévaloir des recours internes serait vaine. UN وتخلص إلى أنه، نظراً لسوء الفهم النظري لدى سلطات الدولة الطرف للحق في العرض سريعاً على أحد القضاة، ومن ثم لطلباتها للانتصاف من انتهاك هذا الحق، فإن أية محاولات أخرى للاستفادة من سبل الانتصاف المحلية ستكون بلا جدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus