"في العينة" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'échantillon
        
    • de l'échantillon
        
    • représentait
        
    • sur l'échantillon
        
    • aux fins d'échantillonnage
        
    • retenus
        
    • le pourcentage
        
    • échantillon analysé
        
    • pour l'échantillon
        
    Les femmes sont nettement absentes des conseils de sociétés publiques ou privées de gestion financière et d'investissement dans l'échantillon de l'enquête. UN ويلاحظ غياب المرأة في مجالس الإدارة في العينة التي تتناول الإدارة المالية والاستثمار في القطاعين العام والخاص.
    Le fait est que la plupart des requérants compris dans l'échantillon avaient communiqué les renseignements manquants dans le formulaire de réclamation sur papier ou dans les pièces jointes à la réclamation. UN فمعظم أصحاب المطالبات في العينة قدموا المعلومات المفتقدة إما بإيرادها في استمارة المطالبة ذاتها أو في شكل ضميمة للملف.
    Il conviendrait toutefois d'augmenter le nombre d'organes inclus dans l'échantillon statistique et d'y faire figurer en particulier le Conseil de sécurité. UN بيد أنه ينبغي زيادة عدد الهيئات المشمولة في العينة اﻹحصائية، وينبغي أن يشمل مجلس اﻷمن على وجه الخصوص.
    À l’ONUG, il a fallu plus d’un an pour traiter deux documents de l’échantillon. UN وفي جنيف، استغرقت وثيقتان في العينة ما يزيد على عام ﻹنجازهما.
    Taux d'utilisation, par nombre de séances de l'échantillon d'organes, par centre de conférence UN معامل الاستخدام حسب عدد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية حسب مركز العمل
    Elles avaient aussi la plus forte productivité de la main-d'œuvre dans l'échantillon étudié. UN وحققت أيضاً أعلى إنتاجية عمل في العينة المدروسة.
    Elles avaient aussi la plus forte productivité de la main-d'œuvre dans l'échantillon étudié. UN وحققت أيضاً أعلى إنتاجية عمل في العينة المدروسة.
    Six pour cent de l'ensemble des salariés des sociétés incluses dans l'échantillon appartenaient à des minorités et 20 % d'entre eux étaient de sexe féminin. UN وبينت الدراسة الاستطلاعية أن 6 في المائة من جميع العاملين في الشركات في العينة ينتمون إلى طوائف الأقليات وأن 20 في المائة منهم كانوا نساء.
    Taux d'utilisation des services de conférence par les organes compris dans l'échantillon Centre de conférence UN معامل الاستخدام حسب عدد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية حسب مركز العمل
    Distribution par tranche de taux d'utilisation des sessions des organes compris dans l'échantillon UN معامل الاستخدام حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية
    Distribution des sessions des organes compris dans l'échantillon UN معامل دقة التخطيط حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية
    Eh bien, c'est logique, nous venons de trouver dans l'échantillon, une référence de vernis à ongles. Excellente. Open Subtitles ذلك منطقي بناءاً على طلاء الأظافر الذي وجدناه في العينة للتو.
    Nombre de pays dans l’échantillon UN عدد البلدان في العينة
    La production de CO2 n'a diminué que dans 14 de ces États et n'a augmenté que pour 15 d'entre eux dans l'échantillon portant sur la période 1990-2005. UN وانخفضت شدة تركيز ثاني أكسيد الكربون لدى 14 دولة فقط من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وزادت لدى 15 دولة منها، في العينة المأخوذة من عام 1990 إلى عام 2005.
    Taux d'utilisation par nombre et pourcentage de sessions de l'échantillon d'organes UN معامل الاستخدام حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية، ونسبتها المئوية
    Taux de fiabilité de la planification par nombre et pourcentage de sessions de l'échantillon d'organes Taux de fiabilité de la planification UN معامل دقة التخطيط حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية ونسبتها المئوية
    Taux de fiabilité de la planification par nombre et pourcentage de sessions de l'échantillon d'organes, par centre de conférence Centre de UN معامل دقة التخطيط حسب العدد والنسبة المئوية لدورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية حسب مركز العمل
    Avec une concentration de 1 200 μg/kg, l'un des congénères, le BDE-47, représentait à lui seul un peu plus de la moitié du PBDE total de l'échantillon. UN وكان أحد المتجانسات المحتي على تركيزات تبلغ 1200 ميكروغرام/كغ وهو BDE-47 يشكل ما يزيد قليلاً عن نصف الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم الكلية في العينة.
    sur l'échantillon représentatif choisi, 48,4 % étaient des réfugiés, dont la plupart souffraient de handicaps à la fois physiques et mentaux. UN وكانت نسبة اللاجئين في العينة التمثيلية المختارة 48.4 في المائة، يعاني معظمهم من حالات إعاقة بدنية وعقلية معا.
    62. En conséquence, la vérification des réclamations par échantillonnage supposait l'examen une par une des pièces jointes à chaque réclamation prélevée aux fins d'échantillonnage pour s'assurer que le requérant avait effectivement quitté l'Iraq ou le Koweït au cours de la période considérée. UN ٢٦ - وعليه اشتمل التحقق من مطالبات الفئة " ألف " على أساس أخذ العينات على إجراء المراجعة اليدوية لﻷدلة المرفقة بكل مطالبة في العينة للتأكد من أن صاحب المطالبة رحل عن العراق أو الكويت خلال فترة الاختصاص المحددة.
    Chacun de ces aspects a été examiné pour l'échantillon de projets retenus. UN وقد جرى بحث كل جانب من هذه الجوانب في العينة المختارة من المشاريع.
    le pourcentage pour Londres était plus de trois fois supérieur à la limite autorisée. UN وكان الخطأ في العينة بالنسبة إلى لندن يزيد عن ثلاثة أضعاف المستوى المسموح به.
    321. Les bénévoles de l'échantillon analysé ont entre 16 et 2O ans; 64 % sont des élèves des écoles pédagogiques et 36 % des femmes au foyer, des agriculteurs, des commerçants, des tisserands et des secrétaires (9 % d'entre eux n'ont pas terminé leurs études primaires). UN 321- وتتراوح أعمار المتطوعين ما بين 16 و20 سنة. وكان 64 في المائة من المسجلين في العينة موضوع الاستعراض من طلاب مدارس المعلمين و36 في المائة منهم من ربات البيوت والمزارعين والتجار والنساجين والسكرتيرات (9 في المائة منهم لم يستكملوا دراساتهم الابتدائية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus