Les mesures proposées aux sections II et III ne sont pas exhaustives; elles seront réexaminées et actualisées en fonction des résultats des débats. | UN | ولا تعتبر التدابير المقترحة في الفرعين الثاني والثالث شاملة جامعة وستجرى مواصلة تنقيحها واستكمالها مع سير المناقشات. |
Les mesures proposées aux sections II et III ne sont pas exhaustives; elles seront réexaminées et actualisées en fonction des résultats des débats. | UN | ولا تعتبر التدابير المقترحة في الفرعين الثاني والثالث شاملة جامعة وستجرى مواصلة تنقيحها واستكمالها مع سير المناقشات. |
On trouvera aux sections II et III du rapport sur le budget de plus amples renseignements sur les ressources demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية. |
On trouvera dans les sections II et III les conclusions et l'utilisation de ces évaluations. | UN | وترد نتائج تلك التقييمات واستخدامها في الفرعين الثاني والثالث. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport, respectivement. | UN | ويرد بيان تلك الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير، على التوالي. |
La plupart des entretiens figurent aux chapitres II et III du présent rapport. | UN | وترد المناقشات التي جرت مع كثير ممن تمت مقابلتهم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
La mise en oeuvre des propositions présentées dans les parties II et III du présent rapport requiert une orientation stratégique dynamique tant de la part des parties prenantes de l'École des cadres que de la part du personnel de l'établissement. | UN | 113 - يستدعي تنفيذ المقترحات الواردة في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير اتخاذ توجه استراتيجي رائد من جانب المستفيدين من كلية الموظفين من جهة، ومن جانب موظفي المؤسسة نفسها من جهة أخرى. |
On trouvera aux sections II et III du projet de budget pour 2014/15 des informations détaillées sur les ressources financières demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة. |
Les recommandations ci-après se fondent sur les constatations présentées aux sections II et III du présent rapport. | UN | 82 - تستند التوصيات التالية إلى النتائج المعروضة في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Les ressources financières nécessaires et une analyse des écarts figurent aux sections II et III du projet de budget (A/66/681). | UN | وترد الاحتياجات من الموارد المالية وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة (A/66/681). |
Au-delà de la coopération opérationnelle sur le terrain entre la Cour et l'ONU décrite aux sections II et III ci-dessus, ces deux institutions ont continué de discuter de leur coopération à leurs sièges respectifs. | UN | 48 - وإضافة إلى التعاون التنفيذي في الميدان بين المحكمة والأمم المتحدة، وهو ما يرد وصفه في الفرعين الثاني والثالث أعلاه، واصلت المحكمة والأمم المتحدة مناقشة المسائل المتعلقة بالتعاون في مقر كل منهما. |
On trouvera, aux sections II et III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/67/755), des renseignements détaillés sur les ressources demandées et une analyse des variations par rapport à l'exercice précédent. | UN | وتَرِد معلوماتٌ مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليلٌ للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة (A/67/755). |
On trouvera aux sections II et III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/67/731) des informations détaillées sur les ressources demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/67/731). |
Des informations détaillées sur les ressources financières demandées et une analyse des variations figurent aux sections II et III, respectivement, du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget pour 2013/14. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014 (A/67/806). |
On trouvera aux sections II et III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/68/699) des informations détaillées sur les ressources demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/68/699). |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
On trouvera des informations détaillées sur les ressources financières requises et une analyse des variations dans les sections II et III du projet de budget. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة. |
La teneur des réponses est résumée dans les sections II et III du présent rapport. | UN | ويرد موجز لهذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Les réponses reçues sont reproduites dans les sections II et III ci-après, respectivement. | UN | وترد الردود التي وردت في الفرعين الثاني والثالث أدناه. |
La mise en œuvre de ces tâches successives est décrite aux chapitres II et III. Il est procédé au chapitre IV à l'examen de certaines questions accessoires. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه المهام في الفرعين الثاني والثالث. وتتم مناقشة بعض القضايا العارضة في الفرع الرابع يليها توصيات الفريق في الفرع الخامس. |
4. dans les parties II et III de son rapport (A/50/731/Add.1), le Secrétaire général décrit le mandat politique de la MONUG, tel que l'a approuvé le Conseil de sécurité dans sa résolution 937 (1994), ainsi que le plan des opérations et les ressources requises pour son exécution. | UN | ٤ - ويوضح اﻷمين العام في الفرعين الثاني والثالث من تقريره (A/50/731/Add.1)، الولاية السياسية للبعثة، بالصيغة التي وافق عليها مجلس اﻷمن في قراره ٩٣٧ )١٩٩٤(، والخطة والاحتياجات التنفيذية المنبثقة عن الولاية السياسية. |