"في الفرعين جيم" - Traduction Arabe en Français

    • aux sections C
        
    • dans les sections C
        
    • des sections C
        
    Compte tenu des stratégies mentionnées aux sections C et D ci-dessus: UN أخذاً في الاعتبار الاستراتيجيات المذكورة في الفرعين جيم ودال أعلاه:
    On a toutefois reconnu que les sujets traités aux sections C et D du projet de chapitre ne se prêtaient pas à l’énonciation de principes qu’il serait possible d’incorporer dans la législation. UN ومن جهة أخرى، سلّم بأن المواضيع المعالجة في الفرعين جيم ودال من الفصل لا تيسر صياغة مبادئ تصلح لتجسيدها في تشريع.
    Les auteurs des crimes visés aux sections C et D pourraient être sanctionnés par application des dispositions relatives aux crimes contre l’humanité, de sorte que ces sections ne sont pas nécessaires. UN وقال ان مرتكبي الجرائم المحددة في الفرعين جيم ودال يمكن معاقبتهم باستخدام أحكام الجرائم ضد الانسانية ، ولهذا فان هذين الفرعين لا داعي لادراجهما .
    Plusieurs pays parties en développement ont déjà tenu leurs ateliers nationaux sur les synergies, dont les résultats seront rapportés dans les sections C à F du présent document. UN ولقد قام العديد من البلدان الأطراف النامية بالفعل بعقد حلقات عمل وطنية للتآزر، وترد نتائجها في الفرعين جيم وواو من هذه الوثيقة.
    Les efforts déployés par le HCR pour assurer le respect du droit des réfugiés et promouvoir la reconnaissance des principes de protection internationale sont décrits dans les sections C et D ci-dessous. UN ويرد وصف لجهود المفوضية الرامية الى ضمان حقوق اللاجئين وترويج قبول مباديء الحماية الدولية لهم في الفرعين جيم ودال أدناه.
    La section D s’achève maintenant sur une clause stipulant qu’aucune disposition des sections C et D n’affecte la responsabilité qu’ont les gouvernements de maintenir ou de rétablir l’ordre par tous les moyens conformes au droit international. UN وقال ان الفرع دال يختتم اﻵن بحكم ينص على أنه لا شيء في الفرعين جيم ودال يمس مسؤولية الحكومات في الحفاظ أو استتباب القانون والنظام بجميع الوسائل التي تتفق مع القانون الدولي .
    Les États sont encouragés à indiquer s'ils sont parties aux conventions internationales relatives à la protection des droits de l'homme et au droit humanitaire énumérées aux sections C à F de l'appendice 2; UN يرجى أن توضح الدول ما إن كانت طرفاً في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني، المذكورة في الفرعين جيم وواو من التذييل 2.
    Les États sont encouragés à indiquer s'ils sont parties aux conventions internationales relatives à la protection des droits de l'homme et au droit humanitaire énumérées aux sections C à F de l'appendice 2; UN يرجى أن توضح الدول ما إن كانت طرفاً في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني، المذكورة في الفرعين جيم وواو من التذييل 2.
    Les augmentations de coût, les augmentations en volume et les réductions des ressources ordinaires sont analysées aux sections C et D du chapitre III. UN وترد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث مناقشة للزيادات في التكاليف والزيادات في الحجم والتخفيضات الحاصلة في الموارد العادية.
    Les États sont encouragés à indiquer s'ils sont parties aux conventions internationales relatives à la protection des droits de l'homme et au droit humanitaire énumérées aux sections C à F de l'appendice 2. UN يرجى أن توضح الدول ما إذا كانت طرفاً في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني، المذكورة في الفرعين جيم وواو من التذييل 2.
    Les États sont encouragés à indiquer s'ils sont parties aux conventions internationales relatives à la protection des droits de l'homme et au droit humanitaire énumérées aux sections C à F de l'appendice 2; UN يرجى أن توضح الدول ما إذا كانت طرفاً في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني، المذكورة في الفرعين جيم وواو من التذييل 2.
    3. Les services administratifs que l’ONU pourrait fournir au secrétariat permanent sont décrits de manière extrêmement détaillée aux sections C et D de l’offre du Secrétaire général publiée sous la cote A/AC.241/44. UN ٣- يرد في الفرعين جيم ودال من عرض اﻷمين العام الذي تتضمنه الوثيقة A/AC.241/44 وصفٌ مفصلٌ تفصيلاً كبيراً للخدمات اﻹدارية التي تستطيع اﻷمم المتحدة تقديمها إلى اﻷمانة الدائمة.
    Le Comité consultatif prend note, aux sections C et D du chapitre III du rapport (DP/2008/3), de la nouvelle présentation axée sur les résultats du budget d'appui pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أن الإطار الجديد القائم على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 يرد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث من التقرير (DP/2008/3).
    6. Dans le texte proposé ci-dessus, il est question de " contrôler " , le terme " contrôle " figurant dans le titre de l'Ensemble de principes et de règles, ainsi que d'" accords restrictifs " et de " l'abus d'une position dominante sur le marché " , c'estàdire des pratiques visées aux sections C et D de l'Ensemble. UN 6- ويشير النص المقترح أعلاه إلى " المكافحة " ، الواردة في عنوان مجموعة المبادئ والقواعد، وإلى " الاتفاقات التقييدية وإساءة استعمال مراكز قوة سوقية مهيمنة " ، وهي الممارسات المبينة في الفرعين جيم ودال من المجموعة.
    Les efforts déployés par le HCR pour assurer le respect du droit des réfugiés et promouvoir la reconnaissance des principes de protection internationale sont décrits dans les sections C et D ci-dessous. UN ويرد وصف لجهود المفوضية الرامية الى ضمان حقوق اللاجئين وترويج قبول مباديء الحماية الدولية لهم في الفرعين جيم ودال أدناه.
    On a fait remarquer que les points examinés dans les sections C et D étaient essentiels pour informer les gouvernements de la nécessité d’une réforme législative et de la complexité de ce type de projets. UN وأشير الى أن المناقشة الواردة في الفرعين جيم ودال أساسية لإعلام الحكومات بالحاجة الى الإصلاح التشريعي وإطلاعها على التعقيدات التي تنطوي عليها تلك المشاريع.
    La Suisse regrette aussi la suppression de sa variante préférée concernant les armes interdites, du fait que le seuil ait été relevé à la section D de l’article 5 quater et l’inclusion dans les sections C et D d’autres réserves concernant le rétablissement de l’ordre et la défense de l’intégrité territoriale. UN وقال ان سويسرا تأسف أيضا لحذف خيارها المفضل بشأن اﻷسلحة المحظورة ، وزيادة حدود الاختصاص فيما يتعلق بالفرع دال من المادة ٥ رابعا ، وادراج في الفرعين جيم ودال تحفظات اضافية بشأن اعادة استتباب القانون والنظام والدفاع عن السلامة الاقليمية .
    L’acceptabilité de ces nouvelles dispositions dépend de l’acceptation de l’ensemble des dispositions figurant dans les sections C et D, auxquelles l’Italie attache la plus grande importance. UN وقال ان مقبولية هذه الصياغات الجديدة تعتبر مقنعة بشأن قبول الصفقة الكاملة لﻷحكام الواردة في الفرعين جيم ودال والتي تولي ايطاليا لها بالغ الاهتمام .
    Il y a tout lieu de se féliciter de l’adjonction d’un certain nombre de garanties dans la section D, mais la délégation chinoise peut difficilement accepter les alinéas d), f), h), j) et k); les garanties figurant dans les sections C et D devraient reproduire le libellé de l’article 3 du Protocole II aux Conventions de Genève. UN وقال ان اضافة الضمانات في الفرع دال تعتبر موضع ترحيب ، بيد أن وفده يلاقي صعوبة في قبول الفقرات )د( و )و( و )ح( و )ي( و )ك( ؛ فالضمانات الواردة في الفرعين جيم ودال ينبغي أن تستنسخا النص الوارد في المادة ٣ من البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف .
    [L'Assemblée générale a décidé de renvoyer également le point 125 à la Deuxième Commission aux fins d'examen des sections C.1 et C.2 du chapitre III, relatives à l'évaluation, du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-cinquième session et pour suite à donner.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل أيضا البند 125 إلى اللجنة الثانية، للنظر في الفرعين جيم -1 وجيم -2 من الفصل الثالث المتعلق بالتقييم، من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الخامسة والأربعين، واتخاذ الإجراء الملائم بشأنهما.]
    Toutefois, eu égard aux préoccupations manifestées par certains pays, la portée des crimes devrait être définie avec plus de précision dans le contexte des sections C et D afin qu’il soit parfaitement clair que le Statut n’a aucunement l’intention de légitimer une ingérence dans des affaires intérieures d’États ayant des régimes démocratiques solidement établis. UN واستدرك قائلا انه مع مراعاة الشواغل المقلقة التي تشعر بها بعض البلدان ، فان نطاق هذه الجرائم في الفرعين جيم ودال ينبغي تحديدها بدقة ، لتوضيح اﻷمر أنه ليس هناك قصد بالتدخل في الشؤون الداخلية للدول مع النظم الديمقراطية المستقرة تماما .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus