Voir les observations formulées à ce sujet à la section A ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه. |
83. Actuellement les projets qui comportent des volets négociations sont, outre le projet du Burkina Faso mentionné à la section A ci-dessus, ceux du Niger et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | ٨٣ - وتجري حاليا في النيجر وجمهورية تنزانيا المتحدة مشاريع تتضمن عناصر تفاوضية، باﻹضافة إلى المشروع الجاري في بوركينا فاصو المذكور في الفرع ألف أعلاه. |
La présente section aborde des questions autres que le programme d'enseignement, qui a déjà été examiné plus haut dans la section A. | UN | ويركز هذا الفرع على مسائل أخرى غير المناهج الدراسية، التي سبق تناولها في الفرع ألف أعلاه. |
(Cette option n'est envisageable que si l'option 3 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | (لا ينطبق إلاّ إذا أُخذ بالخيار 3 في الفرع ألف أعلاه) |
Une telle solution a l’avantage de la simplicité : elle permet à la fois de résoudre la question de l’échappatoire offerte à certains groupes ou individus, et de satisfaire à la proposition émanant de la délégation du Liban et reprise par le CICR dans la section A ci-dessus. | UN | ولهذا الحل ميزة البساطة: فهو يتيح، في نفس الوقت، حل مشكلة المَخرج المتاح لبعض الجماعات أو اﻷفراد، ويستجيب للاقتراح المقدم من وفد لبنان والذي اقتبسته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في الفرع ألف أعلاه. |
Il est suggéré de considérer cet examen comme étant prioritaire pour les Parties au Protocole de Kyoto et le secrétariat, sans préjudice de la réalisation de l'examen des quatrièmes communications nationales, comme indiqué dans la section A cidessus. | UN | اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه. |
Le mandat du Groupe est décrit à la section A ci-dessus. | UN | 41 - ويرد وصف لولاية الفريق في الفرع ألف أعلاه. |
Le mandat du Groupe est présenté à la section A ci-dessus. | UN | 78 - يرد بيان ولاية الفريق في الفرع ألف أعلاه. |
Le Comité a réitéré la recommandation ci-dessus au paragraphe 66 de son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009. Voir les observations formulées à ce sujet à la section A ci-dessus. | UN | 789 - وتكرر تأكيد التوصية أعلاه في الفقرة 66 من تقرير مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه. |
Le Comité a réitéré la recommandation ci-dessus au paragraphe 118 de son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009. Voir les observations formulées à ce sujet à la section A ci-dessus. | UN | 791 - وتكرر تأكيد التوصية أعلاه في الفقرة 118 من تقرير مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه. |
Afin d'éviter les redites, un certain nombre de caractéristiques démographiques (répartition du personnel par catégorie et par classe, par nationalité et par durée d'engagement), qui sont présentées à la section A ci-dessus, n'ont pas été prises en considération dans l'analyse qui suit. | UN | ولتفادي التكرار، لا يشمل التحليل الوارد أدناه عددا من الخصائص الديمغرافية (توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة، والجنسية، ومدة العقد) المعروضة في الفرع ألف أعلاه. |
Afin d'éviter les redites, un certain nombre de caractéristiques démographiques (répartition du personnel par catégorie et par classe, par nationalité et par durée de nomination), qui sont présentées à la section A ci-dessus, n'ont pas été prises en considération dans l'analyse qui suit. | UN | ولتفادي التكرار، لا يشمل التحليل الوارد أدناه عددا من الخصائص الديمغرافية (توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة، وحسب الجنسية، وحسب مدة العقد) المعروضة في الفرع ألف أعلاه. الشكل العاشر |
Option 4 (Cette option n'est envisageable que si l'option 4 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | (لا ينطبق إلا إذا أُخذ بالخيار 4 في الفرع ألف أعلاه) |
(Cette option n'est envisageable que si l'option 5 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | الخيار 3() (لا ينطبق إلاّ إذا أُخذ بالخيار 5 في الفرع ألف أعلاه) |
(Cette option n'est envisageable que si l'option 3 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | (لا ينطبق إلاّ إذا أُخذ بالخيار 3 في الفرع ألف أعلاه) |
Option 4 (Cette option n'est envisageable que si l'option 4 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | (لا ينطبق إلا إذا أُخذ بالخيار 4 في الفرع ألف أعلاه) |
(Cette option n'est envisageable que si l'option 5 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | (لا ينطبق إلا إذا أُخذ بالخيار 5 في الفرع ألف أعلاه) |
(Cette option n'est envisageable que si l'option 6 présentée plus haut dans la section A est retenue.) | UN | الخيار 3() (لا ينطبق إلاّ إذا أُخذ بالخيار 6 في الفرع ألف أعلاه) |
264. Outre les autorités judiciaires et administratives compétentes en matière de droits de l'homme décrites dans la section A ci-dessus et qui sont, chacune dans leur domaine, chargées de veiller à leur respect, il n'existe pas à Monaco d'institutions ou d'organismes indépendants spécialement créés à cet effet. | UN | 264- إلى جانب السلطات القضائية والإدارية المختصة بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، الوارد وصفها في الفرع ألف أعلاه والمكلفة، كل بحسب اختصاصها، بالسهر على احترام هذه الحقوق، لا توجد في موناكو مؤسسات أو هيئات مستقلة منشأة خصيصاً لهذا الغرض. |
70. En ce qui concerne la première option, il convient de faire observer qu'elle semble présenter le même inconvénient que les options étudiées dans la section A ci-dessus (voir notamment le paragraphe 55), celui de l'incertitude financière (voir A/AC.237/53, par. 13). | UN | ٠٧- أما الخيار اﻷول، فقد يكون من اﻹنصاف اﻹشارة إلى أن العيب الذي رُئي أنه يكمن في وضعها المالي )انظر الوثيقة A/AC.237/53، الفقرة ٣١(، يبدو أنه عيب تشترك فيه الخيارات التي نوقشت في الفرع ألف أعلاه )انظر الفقرة ٥٥ بوجه خاص(. |
Les sûretés sur les types de biens auxquels les règles générales s'appliquent (par exemple, biens meubles corporels ou créances) font l'objet de la section A ci-dessus. | UN | أما الحقوق الضمانية في أنواع الموجودات التي تنطبق عليها القواعد العامة (مثل الممتلكات الملموسة أو المستحقات) فقد نوقشت في الفرع ألف أعلاه. |