"في الفرع رابعا من هذا" - Traduction Arabe en Français

    • à la section IV du présent
        
    • dans la section IV du présent
        
    • au chapitre V du présent
        
    • exposées au chapitre IV du présent
        
    • présentées au chapitre IV du présent
        
    Des explications détaillées des écarts constatés figurent à la section IV du présent rapport. UN وترد تفسيرات للفروق تفصيلا في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées à la section IV du présent rapport. UN تـرد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale sont énoncées à la section IV du présent rapport. UN وتـرد الإجــراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les sous-programmes mondiaux sont passés en revue dans la section III et les sous-programmes régionaux dans la section IV du présent rapport. UN ويجري استعراض البرامج الفرعية العالمية في الفرع ثالثا والبرامج الفرعية الإقليمية في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale sont énoncées dans la section IV du présent rapport. UN ترد الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont présentées au chapitre V du présent rapport. UN ترد في الفرع رابعا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont exposées à la section IV du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont exposées à la section IV du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les initiatives prises par le système des Nations Unies dans ce domaine sont décrites à la section IV du présent rapport. UN وتتضح جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y figurent sont reproduits à la section IV du présent rapport. UN وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والنتائج والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission ainsi que les conclusions et recommandations qu'ils contiennent figurent à la section IV du présent rapport. UN وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Le processus de désarmement et de démobilisation a démarré à la date prévue, le 22 novembre 1996, mais s'est heurté à plusieurs obstacles qui sont décrits à la section IV du présent rapport. UN وقد بدأت عملية نزع اﻷسلحة وتسريح القوات في موعدها المقرر يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ولكنها واجهت عقبات شتى على النحو المبيﱠن في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Le Groupe d'experts a également approuvé les principaux éléments du programme de mise en œuvre que l'on trouvera à la section IV du présent rapport. UN وأيد فريق الخبراء أيضا العناصر الأساسية لبرنامج التنفيذ التي ترد في الفرع " رابعا " من هذا التقرير.
    Les réponses reçues sont reproduites dans la section IV du présent rapport. UN وترد تلك الردود في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    7. Les recommandations de la Cinquième Commission sont reproduites dans la section IV du présent rapport. UN ٧ - وترد توصيات اللجنة الخامسة في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les problèmes identifiés à la suite des évaluations de l'audit des projets d'exécution nationale en 2009 et des processus d'application des normes IPSAS sont examinés en détail dans la section IV du présent rapport. UN 18 - وترد في الفرع رابعا من هذا التقرير القضايا التي جرى تحديدها نتيجة لتقييمات عام 2009 لعمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les recommandations figurant dans la section IV du présent rapport ne doivent pas être dissociées de celles qui sont formulées dans les rapports sur les phases II et III. Dans certains cas, elles annulent et remplacent celles qui étaient issues des phases II ou III. À tous autres égards, les trois rapports doivent être considérés comme étant complémentaires. UN ٣ - ويجب قراءة التوصيات الواردة في الفرع رابعا من هذا التقرير مع التوصيات الواردة في تقريري المرحلتين الثانية والثالثة. وفي بعض الحالات، تجب التوصيات الواردة في هذا التقرير التوصيات الواردة في تقريري المرحلة الثانية و/أو الثالثة، بيد أنه يجب اعتبار أن جميع هذه التقارير الثلاثة يكمل بعضها بعضا.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. UN ويرد في الفرع رابعا من هذا التقرير الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. UN وترد في الفرع رابعا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont exposées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont présentées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع " رابعا " من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus