Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres III et IV ci-dessous. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصلين الثالث والرابع أدناه. |
Les trois facteurs dont les incidences sont explicitées aux chapitres III et IV sont les suivantes : | UN | وتأثير كل من هذه العوامل مبين في الفصلين الثالث والرابع. وهي تشمل: |
Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres III et IV ci-dessous. | UN | ويرد بيان مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن ذلك البند في الفصلين الثالث والرابع أدناه. |
Un certain nombre d'écueils de nature institutionnelle, ainsi que des moyens - exemples à l'appui - d'en venir à bout, sont présentés ci-dessous dans les chapitres III et IV. | UN | وتُناقش أدناه في الفصلين الثالث والرابع عدة عقبات مؤسسية وسبل وأمثلة التغلب عليها. |
dans les chapitres III et IV, le Rapporteur spécial étudie deux questions dont il estime qu'elles comptent parmi les plus importantes de son mandat, à savoir le financement des associations et l'organisation de réunions pacifiques. | UN | ويتناول المقرِّر الخاص، في الفصلين الثالث والرابع، قضيتين يعتبرهما من أهم القضايا الداخلة في إطار ولايته ألا وهما تمويل الجمعيات وعقد التجمُّعات السلمية. |
Ces questions font l'objet des chapitres III et IV du présent rapport. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الفصلين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
16. Il est rendu compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail, y compris de l'examen par celui-ci de diverses dispositions du projet, dans les sections III et IV ci-après. | UN | ٦١ - وترد في الفصلين الثالث والرابع أدناه مداولات واستنتاجات الفريق العامل ، بما فيها نظره في مختلف مشاريع اﻷحكام . |
Il envisageait des questions qui avaient été examinées en ce qui concernait les États aux chapitres III et IV de la première partie de ce projet d'articles. | UN | وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
Il envisage des questions qui ont été examinées en ce qui concerne les États aux chapitres III et IV de la première partie de ce projet d'articles. | UN | ويتناول المسائل التي درست فيما يتعلق بمسؤولية الدول في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
Certaines de ces propositions ont été incorporées aux chapitres III et IV, pour examen par le Conseil d'administration. | UN | ويرد في الفصلين الثالث والرابع عدد محدود من هذه المقترحات لينظر فيها المجلس التنفيذي. |
Les résumés des exposés et des débats figurent aux chapitres III et IV, respectivement. | UN | وترد ملخصات العروض والمناقشات في الفصلين الثالث والرابع على التوالي. |
Leur mise en œuvre est abordée aux chapitres III et IV du rapport. | UN | وترد في الفصلين الثالث والرابع من هذا الاستعراض المسائل المتصلة بوضع التوصيتين المذكورتين أعلاه موضع التنفيذ. |
Les incidences de ces ajustements sur la programmation, en ce qui concerne les activités de coopération technique et de forum mondial de l'ONUDI ainsi que son programme de recherche, sont exposées aux chapitres III et IV ci-dessous. | UN | وترد في الفصلين الثالث والرابع أدناه الآثار البرنامجية لهذه التعديلات، فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو وبرنامج بحوث المنظمة. |
18. Les résultats pertinents de cette analyse figurent dans les chapitres III à VII du présent document. | UN | 18- ويرد ذكر نتائج هذا التحليل، متى كان ذلك مناسباً، في الفصلين الثالث والسابع من هذه الوثيقة. |
L'assistance fournie concerne les questions traitées dans les chapitres III et IV de la Convention, qui sont en cours d'examen, mais aussi les chapitres sur les mesures préventives et le recouvrement d'avoirs. | UN | وتتعلق المساعدة المقدّمة بمسائل مشمولة في الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، اللذين يجري استعراضهما حاليا، وكذلك الفصلين المتعلقين بالتدابير الوقائية واسترداد الموجودات. |
17. Il est rendu compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail, y compris de l’examen par celui-ci des différentes dispositions du projet, dans les chapitres III et IV ci-après. | UN | ٧١ - وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته ، بما فيها نظره في مختلف مشاريع اﻷحكام ، في الفصلين الثالث والرابع أدناه . |
28. Si un État déclare qu'il se prévaudra d'une période de transition, les transferts à cet État devront néanmoins être interdits pour autant que l'exigent la prescription de détectabilité et les prescriptions concernant la durée de vie active des MAMAP, établies dans les chapitres III et IV, respectivement. | UN | 28- في حالة إعلان دولة عن إفادتها من فترة انتقالية، يحظر مع ذلك نقل الألغام حتى تُلبي تلك الدولة الشروط المتعلقة بالحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواردة في الفصلين الثالث والرابع على التوالي. |
Néanmoins, afin de respecter la structure du programme de travail, ces questions sont brièvement évoquées dans les chapitres III et V. La Commission voudra sans doute noter que ce rapport vise à compléter les autres documents de session et que l'impression de déséquilibre qui peut en résulter s'explique par un effort pour éviter les redites et le chevauchement de sujets présentés exhaustivement ailleurs. | UN | ومع ذلك، وامتثالاً لهيكل برنامج العمل، ترد إشارة موجزة الى هذه القضايا في الفصلين الثالث والخامس. ولعل اللجنة ترغب في أن تأخذ في اعتبارها أن هذا التقرير يتسم بطابع تكميلي لوثائق الدورة اﻷخرى، وأنه ربما يتولد انطباع بوجود اختلال ناشئ عن محاولة لتفادي تكرار وتداخل القضايا المعروضة عرضاً كاملاً في وثائق أخرى. |
C. Recommandations spécifiques sur les dispositions relatives à l'incrimination, à la détection et à la répression des chapitres III et IV | UN | جيم- التوصيات المقدَّمة بشأن أحكام التجريم وإنفاذ القوانين في الفصلين الثالث والرابع |
Le coût de cette assistance est donné à titre indicatif dans le tableau 17 et part de l'hypothèse que les 16 États parties demanderaient une forme ou une autre d'assistance législative et que cette assistance aurait un rapport avec l'application des dispositions des chapitres III et IV. | UN | وترد في الجدول 17 التكلفة الإرشادية لهذه المساعدة، وتستند إلى افتراض أنَّ 16 دولة من الدول الأطراف ستطلب نوعا من المساعدة التشريعية وستكون هذه المساعدة ذات صلة بتنفيذ الأحكام الواردة في الفصلين الثالث والرابع. |
17. Il est rendu compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail, y compris de l’examen par celui-ci de diverses dispositions du projet, dans les sections III à V ci-après. | UN | ٧١ - وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته ، بما فيها نظره في مشاريع أحكام مختلفة ، في الفصلين الثالث والخامس أدناه . |
95. M. KLEIN (Rapporteur) invite le Comité à approuver les annexes I à VIII, qui portent sur les mêmes questions que les chapitres III et IV. | UN | 95- السيد كلاين (المقرر) دعا اللجنة إلى إقرار المرافق من الأول إلى الثامن، التي تتناول نفس المسائل الواردة في الفصلين الثالث والرابع. |