"في الفصلين الرابع" - Traduction Arabe en Français

    • aux chapitres IV
        
    • dans les chapitres IV
        
    • dans les sections IV
        
    Les observations de la Rapporteuse spéciale sur ces questions sont présentées aux chapitres IV et V. UN وتعرض المقررة الخاصة ملاحظاتها بشأن هذه القضايا في الفصلين الرابع والخامس من التقرير.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ces points aux chapitres IV et V, respectivement. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذينك البندين في الفصلين الرابع والخامس، على التوالي.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions aux chapitres IV et V ci-après. UN ويرد في الفصلين الرابع والخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته.
    En conséquence, la Commission pourrait souhaiter attendre, pour prendre une décision sur le titre, d'avoir achevé l'examen de toutes les recommandations qui figurent dans les chapitres IV et V. UN ولهذا السبب، قد ترغب اللجنة في إرجاء البتّ في العنوان ريثما تنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصلين الرابع والخامس.
    En particulier, le SBSTA et le SBI voudront peut-être examiner les recommandations figurant dans les sections IV et V ci-après et les soumettre à la Conférence des Parties pour qu'elle décide des mesures à prendre, le cas échéant. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا على وجه الخصوص في التوصيات الواردة في الفصلين الرابع والخامس أدناه، وتحيلها إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء.
    Les fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité à cet égard sont énoncés aux chapitres IV et V, respectivement, tandis que le Chapitre XV traite du rôle du Secrétaire général. UN وترد مهام وسلطات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، في هذا الصدد، في الفصلين الرابع والخامس، على التوالي، في حين يشير الفصل الخامس عشر الى دور اﻷمين العام.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions ci-après aux chapitres IV et V. Sous réserve des modifications mentionnées au chapitre IV, le Groupe de travail a adopté les recommandations et, quant au fond, le commentaire du projet de supplément. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وأقر الفريق العامل التوصيات الصادرة ومضمون التعليق الوارد في مشروع الملحق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة في الفصل الرابع.
    Nous espérons donc continuer de donner effet aux engagements sur les océans et aux engagements en rapport concernant les petits États insulaires en développement dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, reflétés aux chapitres IV et VI. UN وبالتالي، فإننا نتطلع إلى الاستمرار في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمحيطات وبالدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ والمبينة في الفصلين الرابع والسادس.
    Ses délibérations et décisions sont exposées ci-après aux chapitres IV et V. Le Secrétariat a été prié de préparer une version révisée du texte en tenant compte de ces délibérations et décisions. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Ses délibérations et décisions sont exposées ci-après aux chapitres IV et V. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le projet de guide sur le registre et prié le Secrétariat d'en préparer une version révisée tenant compte de ces délibérations et décisions. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع دليل السجل وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق وقراراته.
    Ses délibérations et décisions sont exposées ci-après aux chapitres IV et V. Le Secrétariat a été prié de préparer une version révisée du texte en tenant compte de ces délibérations et décisions. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Les différences sur les plans de l'orientation de l'action et des progrès indiqués peuvent tenir à la diversité des situations et des besoins des pays et des régions, et elles sont analysées plus en détail aux chapitres IV et V. Environnement propice Environnement UN وقد تشكل التفاوتات القائمة فيما يتعلق ببؤرة التركيز ومعدلات التقدم المحرز التي يجري الإبلاغ عنها انعكاسا لاختلاف الظروف والاحتياجات القطرية والإقليمية، ويرد تقييم أكثر تفصيلا لهذه التفاوتات في الفصلين الرابع والخامس.
    Le soutien apporté par les commissions régionales et les institutions du système des Nations Unies aux initiatives concertées en faveur de la mise en valeur des ressources humaines aux niveaux régional ou national est souligné aux chapitres IV et V, qui donnent également des exemples tirés des activités opérationnelles menées aux niveaux régional et national en coopération avec les partenaires du système des Nations Unies. UN ويرد في الفصلين الرابع والخامس، موجز للدعم الذي تقدمه اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة للمبادرات المتكاملة لتنمية الموارد البشرية على الصعيدين اﻹقليمي والقطري، مع أمثلة إضافية لﻷنشطة التنفيذية على الصعيدين اﻹقليمي والقطري التي يضطلع بها بالتعاون مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Un résumé des audits et de l'analyse des questions importantes, établi à partir des 24 rapports d'audit publiés en 2005, figure aux chapitres IV et V du présent rapport. UN 28 - ويرد في الفصلين الرابع والخامس من هذا التقرير موجز لعمليات مراجعة الحسابات وتحليل للمسائل الهامة، استنادا إلى التقارير النهائية الأربعة والعشرين لمراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2005.
    On trouvera aux chapitres IV (Comité de déontologie des Nations Unies) et V (Code de déontologie du personnel des Nations Unies) du présent rapport les informations détaillées sur ce sujet. UN وترد معلومات تفصيلية عن هذه العملية في الفصلين الرابع (لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات) والخامس (مدونة أخلاقيات موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة) من هذا التقرير.
    49. Les méthodes de passation couvertes aux chapitres IV et V ont été réparties entre les deux chapitres selon qu'elles comportaient ou non des discussions, un dialogue ou des négociations entre l'entité adjudicatrice et le fournisseur ou entrepreneur: les méthodes couvertes au chapitre IV ne prévoient pas ce genre d'interactions, alors que celles du chapitre V le font. UN 49- وقد جُمعت طرائق الاشتراء في الفصلين الرابع والخامس استناداً إلى ما إذا كانت طريقة الاشتراء تنطوي على أيِّ نوع من المناقشة أو الحوار أو التفاوض بين الجهة المشترية والمورِّد أو المقاول (المورّدين أو المقاولين): فالأساليب المنصوص عليها في الفصل الرابع لا تتيح أيَّ تفاعل من هذا القبيل، بخلاف الأساليب المنصوص عليها في الفصل الخامس.
    Ces dispositions sont contenues respectivement dans les chapitres IV et V de la Charte, qui traitent successivement et de manière globale de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وهذان الحكمان واردان، على التوالي، في الفصلين الرابع والخامس من الميثاق، المكرسين بالكامل للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Les moyens de mise en œuvre et les mécanismes institutionnels qui sous-tendent les objectifs fixés et les réalisations escomptées sont décrits dans les chapitres IV et V, qui expliquent comment le PNUE travaillera en collaboration avec d'autres acteurs pertinents. UN ويرد وصف لوسائل التنفيذ والآليات المؤسسية التي تدعم تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة في الفصلين الرابع والخامس اللذين يتضمنان توضيح لكيفية عمل اليونيب بصورة جماعية مع العناصر الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'il serait possible d'aller encore plus loin dans la rationalisation du document et la clarification des énoncés des objectifs et des stratégies par rapport aux réalisations escomptées et aux indicateurs de résultats; à cette fin, il conviendrait par exemple de regrouper les exposés figurant dans les chapitres IV et V et de les présenter succinctement. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه يمكن إحراز المزيد من التقدم باتجاه تنسيق الوثيقة وإيضاح عرض الأهداف والاستراتيجيات مقابل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز؛ ومن أجل هذه الغاية مثلاً يجب القيام بضم النصوص السردية الواردة في الفصلين الرابع والخامس معاً وعرضها بأسلوب محكم.
    Aux niveaux < < intermédiaire > > et < < adéquat > > de financement, le programme de travail pour 2007-2011 porterait, quoiqu'à des degrés divers comme esquissé dans les sections IV et V, sur les domaines d'activités suivants : UN فعلى المستويين " المتوسط " و " الملائم " من التمويل، يمكن لبرنامج العمل عن الفترة 2007-2011 التصدي للمجموعات التالية من الأنشطة، ولو على نطاقات مختلفة كما يتبين في الفصلين الرابع والخامس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus