"في الفقرة الرابعة من الديباجة" - Traduction Arabe en Français

    • au quatrième alinéa du préambule
        
    • du quatrième alinéa du préambule
        
    • dans le quatrième alinéa du préambule
        
    • dans le quatrième paragraphe du préambule
        
    • que le quatrième alinéa du préambule
        
    En conséquence, le Groupe présente un projet de résolution dans lequel l'Assemblée réaffirme ses demandes antérieures au quatrième alinéa du préambule et aux paragraphes 4, 5 et 14 du dispositif. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 4 و 5 و 14.
    Cette demande est réitérée au quatrième alinéa du préambule et aux paragraphes 3,4 et 14 du projet de résolution à l'examen. UN وقد تكرر هذا الطلب في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 2 و3 و14 من منطوق مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    Cette demande est réitérée au quatrième alinéa du préambule et aux paragraphes 3, 4 et 13 du projet de résolution adopté. UN وتكرر هذا الرجاء في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 3 و4 و13 من مشروع القرار الذي اعتُمد الآن.
    Au début du quatrième alinéa du préambule, il convient d'ajouter le mot < < gravement > > . UN وينبغي إدراج كلمة " بالغ " قبل كلمة " القلق " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    En ce qui concerne la mention figurant dans le quatrième alinéa du préambule au sujet de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, ma délégation tient à souligner que la Turquie, bien qu'elle n'ait pas signé la Convention, s'est tout de même associée au consensus parce qu'elle appuie pleinement l'objectif général de la résolution. UN فيما يتصل باﻹشارة في الفقرة الرابعة من الديباجة إلى دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ، يود وفد بلدي أن يؤكد على أن تركيا، بالرغم من أنها ليست من بين الموقعين على الاتفاقية، فقد انضمت مع ذلك إلى توافق اﻵراء ﻷنها تؤيد تمام التأييـــد الفحـــوى العامة للقرار.
    La phrase apparaît au quatrième alinéa du préambule. UN وتظهر العبارة في الفقرة الرابعة من الديباجة على صفحة ١٥ من النص اﻹنكليزي.
    Cette demande est réitérée au quatrième alinéa du préambule et aux paragraphes 4, 5 et 20 du projet de résolution. UN وقال إن ذلك الطلب تكرر تأكيده في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 4 و 5 و 20 من مشروع القرار.
    Nous appuyons également la disposition qui figure au quatrième alinéa du préambule, à savoir que UN كما نؤيد الحكم الوارد في الفقرة الرابعة من الديباجة بأن
    a) au quatrième alinéa du préambule, les mots " dans le pays " étaient remplacés par " en El Salvador " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة استعيض عن عبارة " ذلك البلد " بلفظة " السلفادور " ؛
    Pour commencer, l'amendement supprimerait le mot «central» au quatrième alinéa du préambule. UN يحذف التعديل أولا كلمة " الرئيس " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Nous vous savons gré également d'avoir évoqué, au quatrième alinéa du préambule, toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité relatives au terrorisme. UN ونحن ممتنون أيضا لأن هناك إشارة في الفقرة الرابعة من الديباجة إلى كل قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بالإرهاب.
    7. Par souci de cohérence rédactionnelle, il est proposé d'ajouter, au quatrième alinéa du préambule, le mot " d'investissement " après le mot " traités " . UN 7- وتوخياً لاتساق الصياغة، يُقتَرح إضافة كلمة " الاستثمارية " قبل كلمة " المُبرَمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Le projet de résolution est fondé sur un vaste consensus qui pourrait pâtir de l'approbation de l'amendement proposé au quatrième alinéa du préambule. UN ومشروع القرار مبني على التوافق الواسع في الآراء، الذي من الممكن أن يتأثر في حالة الموافقة على التعديل المقترح في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Le Groupe présente par conséquent un projet de résolution dans lequel cette demande faite par l'Assemblée générale est répétée au quatrième alinéa du préambule ainsi qu'aux paragraphes 3, 4 et 17. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 3 و 4 و 17.
    Cette demande est réitérée au quatrième alinéa du préambule et aux paragraphes 4, 5 et 20 du dispositif du projet de résolution A/C.5/61/L.53. UN وأعيد تأكيد ذلك الطلب في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 4 و 5 و 20 من مشروع القرار A/C.5/60/L.53.
    a) au quatrième alinéa du préambule, les mots «et que ce nombre augmente» avaient été supprimés; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة حُذفت عبارة " ومتزايدا " الواردة بعد عبارة " عددا كبيرا " ؛
    au quatrième alinéa du préambule, après le mot " élimination " , il convient d'insérer " de toutes les formes de " . UN وذكرت أنه في الفقرة الرابعة من الديباجة يجب إضافة عبارة " جميع أشكال " بعد عبارة " من أجل القضاء على " .
    A la demande de Mme Warzazi, il a été procédé à un vote séparé, à main levée, sur le membre de phrase suivant " ne jouissent pas pleinement de leurs droits fondamentaux et qu'elles " au quatrième alinéa du préambule. UN وبطلب من السيدة ورزازي أجري تصويت برفع اﻷيدي فيما يتصل بعبارة " عدم تمتعهم الكامل بحقوقهم اﻷساسية " الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Malheureusement, les délégations auxquelles on doit le libellé du quatrième alinéa du préambule et des paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif ont refusé de retirer ou de modifier leur texte alors même que, de toute évidence, il ne pourrait faire l'objet d'un accord. UN وللأسف فإن الوفود التي اقترحت الصياغة الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق لم تقبل بسحب أو تعديل تلك الصياغة حتى عندما أصبح واضحاً أنه لا يمكن التوصل إلى اتفاق.
    Toutefois, il est encourageant de voir que les auteurs de la résolution ont fait preuve de souplesse en remplaçant < < prenant acte > > de la Déclaration de Genève par < < prenant note > > dans le quatrième alinéa du préambule. UN ولكن مما يثلج الصدر أن نرى أن مقدمي مشروع القرار أظهروا مرونة في استبدال عبارة " الاعتراف " بإعلان جنيف بعبارة " الإحاطة علماً " به، في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    J'ai demandé la parole pour qu'il soit consigné au procès-verbal que nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/64/L.46/Rev.1 parce que nous rejetons le nouveau langage utilisé dans le quatrième paragraphe du préambule et la pratique de remplacer les accords internationaux sur le désarmement par des accords bilatéraux. UN إلا أنني أطلب الكلمة لتسجيل أن امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1 ينبع من رفضنا للإضافة الجديدة في الفقرة الرابعة من الديباجة وبناء على رفضنا للاستعاضة عن الاتفاقات الدولية الخاصة بنزع السلاح بأي اتفاقات ثنائية.
    À cet égard, nous souhaitons rappeler que le quatrième alinéa du préambule de la résolution 981 (1995) affirme le droit souverain qu'a la Croatie de contrôler son commerce international. UN ونود اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن القرار ٩٨١ )١٩٩٥(، أكد في الفقرة الرابعة من الديباجة على حق كرواتيا السيادي في مراقبة التجارة العابرة لحدودها الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus