"في القانون العام" - Traduction Arabe en Français

    • en droit public
        
    • de droit public
        
    • la common law
        
    • de droit commun
        
    • en common law
        
    • de common law
        
    • en droit commun
        
    • dans la loi générale
        
    • du droit commun
        
    • du droit public
        
    • de la loi générale
        
    • par la loi générale
        
    • au droit général
        
    • à la loi générale
        
    • dans le droit commun
        
    Diplômes Diplôme de droit de l'Université de Damas avec spécialisation en droit public, 1954 UN الثقافة الاكاديمية خريج الحقوق من جامعة دمشق عام ١٩٥٤، ومتخصص في القانون العام
    - " Les libertés publiques au Honduras " , thèse de doctorat en droit public UN " الحريات العامة في هندوراس " موضوع أطروحة الدكتوراه في القانون العام
    D E S de droit public et D E S de sciences politiques de la faculté de droit de Paris. UN دبلوم دراسات عليا في القانون العام ودبلوم دراسات عليا في العلوم السياسية من كلية الحقوق بباريس.
    D.E.S. de droit public, 1969, faculté de droit et des sciences économiques de Paris. UN دبلوم الدراسات المتقدمة في القانون العام ٩٦٩١، كلية القانون والاقتصاد، باريس.
    Il n'apparaît pas nécessaire d'amender la common law ou la loi sur les procédures pénales. UN وليس هناك داع لإجراء أي تعديلات في القانون العام أو قانون الإجراءات الجنائية.
    Ces mesures n'ont pas d'effet en droit public ni en droit privé et ne peuvent fonder une procédure pénale ultérieure. UN ولن يكون لهذه الإجراءات الحكومية أثر في القانون العام أو الخاص، ولن توفّر أساساً لإجراءات جنائية لاحقة.
    Doctorat d'État en droit de la faculté de droit de Paris suivi de l'agrégation et du professorat en droit public. UN دكتوراه دولة في القانون من كلية الحقوق بباريس، تلتها شهادة التبريز والأستاذية في القانون العام.
    1995 Assistant en droit public et science politique UN 1995 معيد في القانون العام والعلوم السياسية
    Maîtrise en droit public obtenue à l'École nationale d'administration (ENA) de Bamako UN حصل على الماجستير في القانون العام من المدرسة الوطنية للإدارة في باماكو؛
    De 2005 à 2007: à l'Université de Kinshasa, faculté de droit: Cours suivis pour l'obtention d'un diplôme d'études spécialisées (D.E.S.) en droit public UN من 2005 إلى 2007: جامعة كينشاسا، كلية الحقوق: متابعة دروس من أجل الحصول على دبلوم الدراسات المتخصصة في القانون العام.
    Directeur du Centre d'études en droit public de l'ITAM; UN مدير مركز الدراسات في القانون العام في المعهد التكنولوجي المستقل؛
    D.E.S. de droit public, 1969, Faculté de droit et des sciences économiques de Paris. UN دبلوم الدراسات المتقدمة في القانون العام 1969، كلية القانون والاقتصاد، باريس.
    Diplôme de droit public de l'Académie de droit international de La Haye UN حائز لشهادة في القانون العام من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    Diplômes Doctorat de droit public - Toulouse (France) UN المؤهلات: دكتوراه في القانون العام تولوز، فرنسا
    1952 Diplôme d'études supérieures de droit public. UN ١٩٥٢ شهادة الدراسات العليا في القانون العام.
    1979 : Doctorat d'Etat de droit public : mention droit international public UN ١٩٧٩ دكتوراة الدولة في القانون العام: مرتبة الشرف في القانون الدولي العام الخبرات المهنية
    Les exemples relevés sont basés sur les décisions du Comité dans des affaires pertinentes de la common law. UN وقالت إن الأمثلة المشار إليها تستند إلى قرارات اللجنة بشأن قضايا ذات الصلة في القانون العام.
    Une attitude semblable vis-à-vis de juges est couverte par les délits de droit commun correspondants. UN وتتطرّق أحكام الجرائم ذات الصلة المنصوص عليها في القانون العام إلى سلوك مشابه نحو الموظفين القضائيين.
    en common law, l'incitation à commettre une infraction est une infraction. UN ومن الجرائم أيضا في القانون العام أن يحرض المرء شخصا آخر على ارتكاب أي جريمة.
    L'acte en question est également passible de sanctions selon l'infraction de common law d'égarement de la justice. UN كما أنَّ هذا السلوك يعاقَب عليه بموجب حكم في القانون العام بتجريم تغيير مسار العدالة.
    Cette possibilité de révision est très limitative également en droit commun. UN وإمكانية إعادة النظر هذه محصورة جدا أيضا في القانون العام.
    La législation uruguayenne reconnaît l'occupation collective et la réglementation des coopératives d'habitation figure dans la loi générale de 1992 sur les coopératives. UN وتعترف تشريعات أوروغواي بالحيازة الجماعية، ويرد تنظيم تعاونيات الإسكان في القانون العام للتعاونيات لعام 1992.
    La discrimination sexuelle n'a certes pas encore totalement disparu du droit commun ni du droit coutumier, mais des mesures sont prises dans ces deux domaines. UN وعلى الرغم من أن التمييز بسبب الجنس لم يتم القضاء عليه قضاء تاما سواء في القانون العام أو القانون العرفي، فإنه يجري اتخاذ إجراءات في كل من هذين المجالين.
    Le < < droit de Genève > > s'efforce de prévenir tout détournement du droit public et à rationaliser l'exercice de la liberté de sorte que les droits fondamentaux des peuples soient garantis dans le monde entier. UN 7 - ويسعى ما يدعى " قانون جنيف " إلى تقويم الانحرافات في القانون العام بترتيب الممارسة الرشيدة للحرية لدعم الضمانات الأساسية للناس في كل أرجاء العالم.
    Le Mexique avait signalé que le Président comptait proposer une réforme de la loi générale sur la population afin de prévenir le trafic de migrants. UN وأبلغت المكسيك بأن رئيسها يزمع اقتراح إصلاحات في القانون العام للسكان بقصد الحيلولة دون الاتجار بالمهاجرين.
    Si cette tendance se maintient, il faudra attendre 2018 pour que la génération commençant alors ses études primaires les termine éventuellement dans les délais réglementaires fixés par la loi générale relative à l'éducation. UN وإذا ما استمر النمط المذكور أعلاه، سيكون عام 2018 هو العام الذي سيبدأ فيه الجيل تعليمه الابتدائي ثم يتمُّه في نهاية المطاف في غضون الفترة المشار إليها في القانون العام للتعليم.
    Par conséquent, l'ensemble des droits et garanties proclamés par les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que par les déclarations relatives à ces mêmes droits, est incorporé non seulement au droit général mais aussi à la Constitution de l'Equateur. UN وبالتالي، فإن جميع الحقوق والضمانات المعلنة في العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق اﻹنسان، وكذلك في اﻹعلانات ذات الصلة بنفس هذه الحقوق، مدرجة لا في القانون العام فحسب وإنما أيضا في دستور إكوادور.
    Le Comité note que la loi sur l'éducation spéciale a été intégrée à la loi générale sur l'éducation, permettant à l'État partie d'assurer l'intégration scolaire des enfants handicapés dans une certaine mesure. UN 37- تحيط اللجنة علماً بإدماج القانون المتعلق بالتعليم الخاص في القانون العام للتعليم، مما يمكن الدولة الطرف من توفير تعليم يشمل الأطفال ذوي الإعاقة.
    L'< < état de nécessité > > est un concept élaboré qui est bien ancré dans le droit commun et le droit civil de nombreux pays. UN 60 - وإن مبدأ " حالة الضرورة " مبدأ راسخ تماما في القانون العام والقانون المدني في العديد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus