"في القلعة" - Traduction Arabe en Français

    • au château
        
    • dans le château
        
    • au fort
        
    • dans la forteresse
        
    • dans un château
        
    • dans la citadelle
        
    Je leur ai dit que c'était un malentendu, que je saurais tout au château. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك حادثة أو سوء فهم سأكتشفه في القلعة
    Nous ne sommes plus au château ! Il n'y a pas de règles ici. Open Subtitles نحن لسنا في القلعة الأن و لا يوجد مكان للأحكام هنا
    Ses armes sont déjà au château. C'est arrangé. Open Subtitles فأسلحته في القلعة, والأمر كله مجهز لك الآن
    Tellement de gens ont disparu et il y a déjà beaucoup de rats dans le château. Open Subtitles لقد اختفى الكثير من الناس. وهناك الكثير من الفئران في القلعة بالفعل.
    Pas dans les murs, dans le château ! Open Subtitles ليس في داخل الجدران في القلعة ، هيا يا رفاق
    Ils sont au fort abandonné côté sud-est. Open Subtitles إنهما في القلعة المهجورة في الجانب الجنوبي الشرقي
    Bienvenue dans la forteresse de la solitude ! Un café ? Open Subtitles مرحباً بكِ في القلعة المنعزلة أتريدين قهوة
    Vous parlez d'une bataille dans un château, où les soldats tiraient depuis les créneaux. Open Subtitles تكتب عن معركة في القلعة حيث كان جنودنا يطلقون النار من الشُّرفات
    Je comprends que vous vous ennuyiez à vivre ici, avec nous au château comme ça vous pouvez partir à l'aventure et découvrir de nouveaux endroits. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    S'ils ont entendu les coups de feu au château, ils se tiendront prêts. Open Subtitles إذا سمعوا طلقاتنا في القلعة, سيكونون على أهبة الإستعداد.
    Comme prélude à un adieu, nous avons passé la dernière semaine au château. Open Subtitles و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة
    Toujours cloîtrée dans ma chambre au château, j'ai lu de nombreux livres. Open Subtitles أتعلم، خلال كلّ ذلك الوقت من حبسي في القلعة قرأتُ كثيرًا.
    Vous pouvez rester au château ce soir, si vous avez de la chance. Open Subtitles ربما ستبقي في القلعة الليلة, لو كنتِ محظوظة
    Qui paie pour le festin qu'on honore en ce moment au château ? Open Subtitles ومن الذي يدفع للعيد تكريما لهم في مثل هذا الوقت في القلعة القلعة؟
    J'oubliais que vous aviez rencontré mon épouse lors de votre séjour dans le château avec notre jeune roi. Open Subtitles لقد نسيت تقريبا أنك التقيتي بعروستي. أثناء مكوثك في القلعة مع ملكنا الشاب
    Et... de la sauge pour conjurer les esprits agités. Il y en a beaucoup dans le château depuis la peste. Open Subtitles مرامية لطرد الأرواح القلقة هناك كثيرون في القلعة من بعد الطاعون
    Je comprends pas bien. Je pensais que tu avais dit que c'était toi la fille enfermée dans le château. Open Subtitles أنا مشوشة ، أعتقد أنك ذكرتي أنك كنت الفتاه المحبوسة في القلعة
    Mais si nous restons dans le château, il va nous prendre un par un. Open Subtitles لكننا ان بقينا في القلعة سيطيحون بنا واحدا تلو الآخر
    Les mineurs en détention au fort national sont pour la plupart des orphelins ou des enfants de la rue, et ont récemment bénéficié de cours de formation en coupe de vêtements pour homme et en électricité. UN والقصر المحتجزون في القلعة الوطنية هم في معظم الحالات يتامى أو أطفال شوارع، وقد نظمت لهم مؤخرا دورات تدريبية في مجال تفصيل ملابس الرجال، والكهرباء.
    ... juste avant de la demander en mariage dans la forteresse. Open Subtitles مباشرة قبل أن أطلب يدها في القلعة
    Et après on a mis les bébés dans un parc, et tous les adultes on sauté dans un château gonflable. Open Subtitles ثم أصطحبنا كل الأطفال إلى الروضة ثم أخذ الكبار يقفزون في القلعة النطاطة
    Oui, nous aurions résisté dans la citadelle. Open Subtitles أجل، كان يُمكننا أنْ نُقاوم في القلعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus