"في القوات المسلحة اﻷنغولية" - Traduction Arabe en Français

    • dans les Forces armées angolaises
        
    • dans les FAA
        
    • aux Forces armées angolaises
        
    • des Forces armées angolaises
        
    Il n'a cependant pas encore indiqué quels étaient les effectifs excédentaires dans les Forces armées angolaises ni le calendrier prévu pour leur démobilisation. UN وفي الوقت ذاته لا يزال على الحكومة أن تبين عدد الجنود الزائدين في القوات المسلحة اﻷنغولية واﻹطار الزمني لتسريحهم.
    Il encourage les deux parties à mener à bien l'intégration des soldats de l'União Nacional dans les Forces armées angolaises. UN ويشجع المجلس الطرفين على إكمال إدماج الاتحاد في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Il encourage les deux parties à mener à bien l'intégration des soldats de l'UNITA dans les Forces armées angolaises. UN ويشجع المجلس الطرفين على إكمال إدماج الاتحاد في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Un total de 10 899 soldats de l'UNITA, y compris des généraux et autres officiers supérieurs, ont été incorporés dans les FAA. UN وقد أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ما مجموعه ٨٩٩ ١٠ فردا من أفراد اليونيتا، منهم جنرالات وضباط كبار آخرون.
    Toutefois, le début de l'opération a été retardé du fait que les éléments de l'UNITA devant être incorporés dans les FAA n'avaient pas encore été définitivement choisis. UN بيد أن بدء التسريح العاجل قد تأخر بانتظار إعلان إتمام اختيار عناصر يونيتا ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Un ensemble de mesures d'assistance humanitaire est également en cours de préparation, en faveur des familles des soldats de l'UNITA qui seront intégrés aux Forces armées angolaises (FAA). UN ويجري أيضا إعداد مجموعة خاصة من المساعدة اﻹنسانية لدعم أسر جنود يونيتا الذين سيدمجون في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Compte tenu de ces facteurs, il est impératif de commencer sans tarder à incorporer progressivement les troupes de l'UNITA dans les Forces armées angolaises et à démobiliser les soldats qui souhaitent être libérés; UNAVEM III poursuit activement l'examen de ces questions avec les parties. UN ويحتم هذان العاملان البدء دون إبطاء في إدماج قوات الاتحاد الوطني تدريجيا في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح الراغبين في ترك الخدمة؛ وتتابع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة بنشاط هذه المسائل مع اﻷطراف.
    Dans le cadre du programme de démobilisation, 41 796 soldats de l'UNITA ont été démobilisés (dont 4 799 enfants soldats et 10 728 invalides de guerre); 10 880 ont été incorporés dans les Forces armées angolaises. UN وبموجب برنامج التسريح، سُرح ٧٩٦ ٤١ جنديا من جنود يونيتا بمن فيهم ٧٩٩ ٤ من الجنود الذين لم يبلغوا السن القانونية و ٧٢٨ ١٠ من الجنود المعوقين في الحرب، بينما أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ٨٨٠ ١٠ من الجنود.
    Préoccupé également par le retard que continue de prendre la mise en oeuvre des éléments politiques et militaires restants du processus de paix, y compris la sélection des soldats de l'UNITA qui seront intégrés dans les Forces armées angolaises, et la démobilisation, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    Le Conseil note aussi avec préoccupation que la mise en oeuvre des éléments militaires non encore menés à bien du processus de paix ne progressent que lentement, en particulier la démobilisation des soldats de l'UNITA et leur intégration dans les Forces armées angolaises. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمـن مـع القلق بطء وتيرة تنفيذ الجوانب العسكرية المتبقية من عملية السلام، ولا سيما تسريح جنود الاتحاد الوطني وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Préoccupé également par le retard que continue de prendre la mise en oeuvre des éléments politiques et militaires restants du processus de paix, y compris la sélection des soldats de l'UNITA qui seront intégrés dans les Forces armées angolaises, et la démobilisation, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    20. Dans l'intervalle, le Groupe de travail technique spécial de la Commission mixte pour la démobilisation et la réintégration met au point un plan d'action pour la démobilisation des invalides de guerre et autres personnels ne pouvant être incorporés dans les Forces armées angolaises. UN ٢٠ - وفي الوقت نفسه، فإن الفريق العامل التقني المخصص التابع للجنة المشتركة للتسريح وإعادة اﻹدماج بصدد الانتهاء من خطة عمل لتسريح معوقي الحرب من الجنود وغيرهم من اﻷفراد الذين لا تتوفر لهم شروط الاندماج في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    9. Les négociations sur l'intégration des troupes de l'UNITA dans les Forces armées angolaises ont progressé très lentement et l'on était encore loin d'un accord sur les questions cruciales en suspens qui influent sur de nombreux autres aspects du processus de paix. UN ٩ - استمرت المفاوضات بشأن إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية بمعدل بطيء وما زال الاتفاق بشأن القضايا الحاسمة ذات الصلة التي تشمل جوانب كثيرة أخرى من عملية السلام صعب المنال.
    Le Gouvernement doit intensifier les préparatifs matériels pour intégrer les membres de l'UNITA dans les FAA et les structures administratives et gouvernementales. UN ويجب على الحكومة أن تكثف التحضيرات العملية ﻹدماج أفراد يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية وفي الهياكل اﻹدارية والحكومية.
    Les deux premiers groupes d'officiers de l'UNITA ont été intégrés dans les FAA. UN وتم إدماج أول مجموعتين من ضباط الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Dans la province de Uige, de nouvelles activités de recrutement forcé dans les FAA et la PNA ainsi que l'enlèvement continu de civils par des forces qui appartiendraient à l'UNITA constituent une source de grave préoccupation. UN ففي مقاطعة ويج، تسود مشاعر القلق البالغ من جراء الموجات الجديدة للتجنيد القسري في القوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية اﻷنغولية، وكذلك استمرار عمليات اختطاف المدنيين من قبل قوات يونيتا المزعومة.
    Elle examinera également des plans visant à lutter contre une nouvelle poussée d'hyperinflation, ainsi que les coûts entraînés par le processus de paix, y compris l'incorporation de tous les soldats de l'UNITA dans les FAA. UN كما سيكون قيد الاستعراض خطط من أجل التصدي لموجة مفاجئة جديدة من التضخم المفرط فضلا عن تكاليف عملية السلام بما في ذلك إدماج جميع جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Au 20 mars, 7 491 hommes de l'UNITA avaient été intégrés dans les FAA. UN وبلغ مجموع الذين تم إدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية حتى ٢٠ آذار/مارس ٤٩١ ٧ جنديا.
    Entre-temps, le Gouvernement a fait savoir à UNAVEM III qu'il envisageait de commencer à intégrer les effectifs de l'UNITA dans les FAA, une fois que les zones de cantonnement auraient accueilli 20 000 hommes. UN وفي غضون ذلك، أبلغت الحكومة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا أنها تخطط لبدء دمج اﻷفراد التابعين ليونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية بمجرد وصول عددهم في مناطق اﻹيواء إلى ٠٠٠ ٠٢ جندي.
    Les espoirs qui avaient été suscités en juin et en juillet concernant l'achèvement rapide du cantonnement des troupes de l'UNITA, la sélection de ses soldats devant être incorporés aux Forces armées angolaises et la démobilisation des ex-combattants ont également été déçus. UN كما خابت أيضا اﻵمال التي دبت في حزيران/يونيه وتموز/يوليه بشأن اﻹسراع بإكمال عملية إيواء قوات يونيتا واختيار جنود من قوات يونيتا ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح المقاتلين السابقين.
    11. L'intégration des troupes de l'UNITA aux Forces armées angolaises a commencé le 20 décembre 1996 avec l'incorporation des neufs généraux de l'UNITA, mais ce processus a pris beaucoup de retard : au 1er février 1997, 5 895 officiers et soldats avaient été effectivement incorporées. UN ١١ - وقد بدأ إدماج قوات " يونيتا " في القوات المسلحة اﻷنغولية في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بتقلد جنرالات " يونيتا " التسعة مهامهم، ولكن العملية مازالت متأخرة كثيرا عن الجدول الزمني المقرر: في ١ شباط/فبراير ١٩٩٧، تم بالفعل إدماج ٨٩٥ ٥ ضابطا وجنديا.
    Un calendrier distinct est en cours d'élaboration aux fins de la démobilisation des hommes en surnombre des Forces armées angolaises. UN وفي نفس الوقت، يجري وضع جدول زمني لتسريح القوات الزائدة عن الحاجة في القوات المسلحة اﻷنغولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus