"في الكاميرون في" - Traduction Arabe en Français

    • au Cameroun en
        
    • au Cameroun dans
        
    • au Cameroun au
        
    • au Cameroun le
        
    • du Cameroun
        
    • au Cameroun et
        
    Un nuage de ce type a provoqué la mort de 1 700 personnes au Cameroun en 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    Il a pour la première fois été testé au Cameroun en 2005. UN وخضع برنامـج تقاسم المعلومات لأول اختبار في الكاميرون في عام 2005.
    Ce pacte sera soumis à la signature des chefs d'État lors du sommet prévu au Cameroun en décembre prochain et entrera en vigueur avant la fin de cette même année. UN وسيقدم هذا الميثاق لكي يوقع عليه رؤساء الدول أثناء مؤتمر القمة الذي سيعقد في الكاميرون في كانون اﻷول/ديسمبر المقبل، وسيدخل حيز النفاذ قبل نهاية العام.
    Elle se déploie en zones urbaines et rurales au Cameroun dans les domaines liés à la santé, l'éducation et le social. UN وتعمل المؤسسة في المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون في مجالات الصحة والتعليم والمسائل الاجتماعية.
    Un séminaire régional africain sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est d'ailleurs prévu au Cameroun au début de l'année prochaine. UN ومن المقرر عقد حلقة دراسية إقليمية أفريقية في الكاميرون في أوائل العام المقبل بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    M. Barayagwiza a été arrêté au Cameroun le 27 mars 1996, mais n'a été transféré à Arusha que 20 mois plus tard, le 19 novembre 1997. UN فقد تم اعتقال السيد باراياغويزا في الكاميرون في 27 آذار/مارس 1996، لكنه لم ينُقل إلى أروشا إلا بعد مرور 20 شهراً، أي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    En outre la Fédération internationale a organisé au Cameroun, en septembre 2000, une manifestation réunissant des jeunes de la région centrafricaine. UN وقد قام الاتحاد، علاوة على ذلك، بتنظيم مظاهرة في الكاميرون في أيلول/سبتمبر 2000 ضمت شباباً من منطقة وسط أفريقيا.
    La Fondation généreuse développement a été créée au Cameroun en 2000 pour résoudre les problèmes de la pauvreté, de l'éducation, de la formation, des questions autochtones et de la santé. UN أُنشئت مؤسسة التنمية السخيَّة في الكاميرون في عام ٢٠٠٠ للعمل على حل مشاكل الفقر والتعليم والتدريب والصحة وشؤون السكان الأصليين.
    Il est également troublé par la discrimination que les femmes subissent au Cameroun en matière de succession et il déplore que dans la plupart des cas, la femme n'ait traditionnellement pas le droit d'hériter de ses parents, en particulier de son père, et que seuls les enfants de sexe masculin soient considérés comme héritiers. UN كما أن اللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز ضد المرأة في الكاميرون في مسائل الإرث وتأسف لحرمان المرأة، حسب معظم التقاليد، من الحق في أن ترث والديها، وبخاصة أباها، ولقصر هذا الحق على الأبناء الذكور فقط.
    Même si l'on admettait qu'il avait été torturé en 1995, ceci ne pouvait constituer un motif suffisant de craindre qu'il ne risque d'être soumis à la torture au Cameroun en 2006. UN وحتى مع افتراض أنه عذب في عام 1995، فإن ذلك لا يحمل بما يكفي على الاعتقاد بأنه قد يظل عرضة للتعذيب في الكاميرون في عام 2006.
    Même si l'on admettait qu'il avait été torturé en 1995, ceci ne pouvait constituer un motif suffisant de craindre qu'il ne risque d'être soumis à la torture au Cameroun en 2006. UN وحتى مع افتراض أنه عذب في عام 1995، فإن ذلك لا يحمل بما يكفي على الاعتقاد بأنه قد يظل عرضة للتعذيب في الكاميرون في عام 2006.
    Elle a également participé à la mobilisation électorale dans le cadre des élections législatives et municipales au Cameroun en 2007, puis de l'élection présidentielle en 2011, avec l'appui financier du PNUD. UN وقد شاركت أيضا في التعبئة الانتخابية في إطار الانتخابات التشريعية والبلدية في الكاميرون في عام 2007، ثم في الانتخابات الرئاسية في عام 2011، بفضل دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la mise en place d'un système de parrainage par la validation et la vulgarisation d'un guide sur le parrainage des enfants vulnérables au Cameroun en décembre 2009 ; UN وإنشاء نظام للرعاية من خلال إقرار دليل حول رعاية الأطفال المستضعفين في الكاميرون في كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    L'organisation a un partenariat de travail avec l'UNICEF au Cameroun dans un projet associatif pour l'éducation, la formation et l'insertion professionnelle des jeunes. UN وتربط المنظمة شراكة عمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في الكاميرون في إطار مشروع أهلي من أجل تعليم الشباب وتدريبهم وإدماجهم المهني.
    l'organisation de cinq campagnes régionales de lutte contre le trafic et l'exploitation sexuelle des enfants au Cameroun dans les régions de l'Extrême-nord, du Nord, de l'Adamaoua, de l'Est et du Sud. UN تنظيم خمس حملات إقليمية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً في الكاميرون في مناطق الشمال الأقصى والشمال وأداماوا والشرق والجنوب.
    On sera au Cameroun dans 20 minutes. Open Subtitles وستجدهم في الكاميرون في 20 دقيقة .
    43. La réalisation du droit au logement a connu une actualité particulièrement agitée au Cameroun au cours des deux dernières années en raison des expropriations pour cause d'utilité publique et surtout des déguerpissements des populations installées dans des zones impropres à l'habitat. UN 43- وشهد إعمال الحق في السكن اضطرابات شديدة في الكاميرون في السنتين الماضيتين بسبب نزع الملكية لأغراض المنفعة العامة وبخاصة إجلاء السكان المقيمين في مناطق غير صالحة للسكن.
    d) Une lettre datée du 21 novembre 2005 émanant du Secrétaire général de SOS Violences sexuelles, dans laquelle celui-ci déclare que le requérant était un dirigeant de l'opposition estudiantine au Cameroun au début des années 90 et qu'il a à plusieurs reprises été menacé par les autorités de Côte d'Ivoire après qu'il eut découvert le réseau pédophile; UN (د) رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من الأمين العام لمنظمة SOS Violences Sexuelles جاء فيها أن صاحب الشكوى كان زعيماً طلابياً معارضاً في الكاميرون في مطلع التسعينات وأن سلطات كوت ديفوار ما انفكت تهدده منذ أن أماط اللثام عن عصبة عشاق الأطفال؛
    Le Haut-Commissariat a également participé à la deuxième célébration officielle de la Journée internationale des populations autochtones, au Cameroun, le 9 août 2009. UN كما شارك المكتب في الاحتفال الرسمي الثاني باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم الذي نظم في الكاميرون في 9 آب/أغسطس 2009.
    Enfin, durant la période à l'examen, un pays de la sous-région a organisé des élections : les élections sénatoriales se sont déroulées au Cameroun le 14 avril 2013. UN 12 - وأخيراً، نظم بلد واحد من بلدان المنطقة دون الإقليمية انتخابات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، هي انتخابات مجلس الشيوخ في الكاميرون في 14 نيسان/أبريل 2013.
    Il est chef traditionnel de la région du sud-ouest du Cameroun et a obtenu de nombreuses distinctions de différents ordres du Cameroun. UN وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة.
    Le Centre a établi des liens étroits avec l'Union européenne à la fois au Cameroun et au Congo, où ont été réalisés des projets communs, à savoir la création d'un prix du journalisme axé sur les droits de l'homme au Cameroun et un programme de développement des capacités destiné aux journalistes du Congo. UN وأقام المركز علاقات وثيقة مع الاتحاد الأوروبي، في الكاميرون والكونغو على السواء، حيث يقيم مشروعا مشتركا لجائزة صحفية في الكاميرون في مجال حقوق الإنسان ومشروعا مشتركا لبناء قدرات الصحفيين في الكونغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus