dans les déclarations qu'ils ont faites devant la Commission, un certain nombre d'orateurs ont salué la mémoire de ces victimes. | UN | ونوّه في الكلمات التي ألقاها عدد من المتكلمين أمام اللجنة بذكرى ضحايا هذه الهجمات. |
Les États Membres souhaiteraient peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | ولعلَّ الدول الأعضاء تودّ أن تضمِّن تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres souhaiteront peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants feront au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | ولعلَّ الدول الأعضاء تودُّ أن تقدِّم تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Cela s'entend dans les mots que nous utilisons et dans nos chansons qui parlent de lutte et de liberté. | UN | إنكم تسمعونها في الكلمات التي نتكلمها وفي أغنياتنا عن الكفاح والحرية. |
Cet outil de référence destiné à ceux qui font des exposés sur l'action de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme contenait de brefs extraits de documents pouvant être cités dans des discours ou lors de conférences. | UN | وتضمنت هذه اﻷداة المرجعية، للذين يقدمون بيانات عن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان مواد موجزة تصلح للاقتباس منها في الكلمات أو المحاضرات. |
Aussi les États Membres voudront-ils peut-être fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولعلَّ الدول الأعضاء تودُّ أن تُدرج معلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثِّلوها في إطار هذا البند. |
Les États Membres souhaiteraient peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Les États Membres voudront peut-être fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تُضمِّن المعلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. |
Les États Membres souhaiteraient peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. | UN | ولعل الدول الأعضاء تود أن تضمّن تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة. |
Mme Martinez (Équateur) précise que les sentiments du Gouvernement équatorien sur la question à l’examen ont été déjà exprimés dans les déclarations faites par l’Indonésie au nom du Groupe des 77, et le Panama au nom du Groupe de Rio. | UN | ٤٨ - السيدة مارتينيز )إكوادور(: أكدت أن آراء حكومة إكوادور بشأن البند قيد الاستعراض قد تم اﻹعراب عنها بالفعل في الكلمات التي أدلى بها مندوب إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ ومندوب بنما باسم مجموعة ريو. |
218. Le Sous-Comité a recommandé aux États membres du Comité d'éviter de répéter les informations détaillées présentées dans les rapports sur leurs activités spatiales dans les déclarations faites pendant sa session. | UN | 218- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تحرص الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي على ألاّ تكون المعلومات المفصّلة المقدَّمة في تقاريرها عن الأنشطة الوطنية تكرارا للمعلومات المقدَّمة في الكلمات التي تُلقى خلال دورة اللجنة الفرعية. |
Ils mettent des idées dans les mots qui te font réfléchir. | Open Subtitles | يضعون أفكاراً في الكلمات تجعلك تبدين في التفكير. |
Cet outil de référence destiné à ceux qui font des exposés sur l'action de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme contenait de brefs extraits de documents pouvant être cités dans des discours ou lors de conférences. | UN | وتضمنت هذه اﻷداة المرجعية، للذين يقدمون بيانات عن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، مواد موجزة تصلح للاقتباس منها في الكلمات أو المحاضرات. |
Si la question a été évoquée dans les discours liminaires prononcés à l'occasion de la Conférence, le débat sur le sujet doit s'élargir davantage et envisager les conflits civils comme une réalité à l'occasion d'opérations de planification préalable et de planification d'interventions. | UN | وقد أشير إلى هذه المسألة في الكلمات الافتتاحية التي ألقيت في المؤتمر، ولكن يجب أن يكون التحليل أكثر صراحة، وأن يتضمن واقع الصراع اﻷهلي عند التخطيط للتأهب والاستجابة. |
Pendant la 2nde guerre mondiale, les Alliés cachaient leurs codes secrets dans des mots croisés. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية، الحلفاء كانوا يخفون رموز سرية في الكلمات المتقاطعة. |