Elle me rappelle celle que je conduisais à la fac. | Open Subtitles | أوه، هذا يذكرني بالسيارة التي سقتها في الكلية |
Mon copain le faisait, mais maintenant il est à la fac. | Open Subtitles | لقد أعتاد خليلي فعل هذا لكنه الآن في الكلية |
J'ai regardé le travail de la victime au collège communautaire. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرة على عمل الضحية في الكلية العامة. |
Tout ça va se calmer dans, genre, 12 mois quand nous serons tous à l'université et nous répandrons à travers tout le pays. | Open Subtitles | كل هذا سيتلاشى بعد ، تقريباً 12 شهراً عندما نكون جميعاً في الكلية ونتوزّع في جميع أنحاء البلاد. |
Professeur de droit et pratique diplomatique à l'École nationale d'administration et de magistrature du Bénin | UN | أستاذ القانون والممارسات الدبلوماسية في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء في بنن |
Ma mère enseigne l'anglais et mon père enseigne les maths au lycée. | Open Subtitles | أمي تعلّم اللغة الإنكليزية للصف الخامس وأبي يعلّم مادة الرياضيات في الكلية |
Elle m'a dit hier que sa mère est morte d'un cancer du sein quand elle était à la fac. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لأنها أخبرتني بالأمس و أن أمها توفيت بسرطان الثدي إبان دراستها في الكلية |
Ton père, toujours à me charrier. Comme à la fac. | Open Subtitles | دائماً ما تضحكني بالضبط كما كنت في الكلية |
Il joue du piano, j'ai joué du clavier à la fac | Open Subtitles | أم، يلعب البيانو. لقد لعبت لوحات المفاتيح في الكلية. |
- Oui - Je jouais du clavier à la fac | Open Subtitles | تعلمون، كنت، اه، لعب لوحات المفاتيح في الكلية. |
La dernière fois que je les ai vus. J'étais au collège. | Open Subtitles | مان، وآخر مرة رأيتهم، وأعتقد أنني كنت في الكلية. |
Surtout, nous avons réglé les modalités de leur admission au collège de filles. | UN | والأهم من ذلك، أعددنا الترتيبات لقبولهن في الكلية التي تمنح الفتيات شهادات. |
2006- Professeur invité au collège d'Europe, Bruges | UN | منذ عام 2006 أستاذ زائر في الكلية الأوروبية، بروج |
Lorelai avait un cours de commerce à l'université aujourd'hui et elle est passée nous voir. | Open Subtitles | لوريلاي كانت تأخذ بعض الأعمال في الكلية هذا اليوم وعزمت على رؤيتنا |
On peut toujours faire la course comme on faisait à l'université ! | Open Subtitles | حسنا، يمكننا دائما السباق لة كما فعلنا مرة أخرى في الكلية. |
Sinon j'aurais été poignardée dans le dos ce soir là à l'université quand ton fiancé s'est jeté sur moi. | Open Subtitles | من قبلك تلك الليلة في الكلية عندما كان خطيبك يغازلني |
Cycle de trois ans à l'École nationale de la France d'outre-mer de stages de spécialisation : | UN | ثلاث سنوات من الدورات العملية المتخصصة في الكلية الوطنية الفرنسية لما وراء البحار وذلك على النحو التالي: |
5. Professeur de droit à temps partiel à l'École nationale de police, 1992. | UN | أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة 1992. |
au lycée, on revenait au campus après les vacances de Thanksgiving. | Open Subtitles | في الكلية .. حيث كنا نقود السيارة عائدين أدراجنا الى الحرم الجامعي بعد عيد الشكر. |
On s'est rencontrés en fac. En fait... - il avait une liaison... | Open Subtitles | لقد تقابلنا في الكلية وتبين إنهكانيواعد.. |
Professeur de droit international à l'Académie de science sociale (études supérieures de chinois). | UN | أستاذ القانون الدولي بالدراسات العليا في الكلية الصينية للعلوم الاجتماعية |
Un médecin respecté, membre du Collège royal des médecins et pionnier de la cardiophysiologie. | Open Subtitles | طبيب محترم، عضو في الكلية الملكية للأطباء ..و و أحد روّاد علم وظائف القلب و الأوعيّة الدمويّة |
La collection de recherche n'est accessible que des membres de la faculté qui ont la clé. | Open Subtitles | مجموعة الأبحاث يمكن الوصول إليها من قبل عضو في الكلية مع بطاقة مرور |
:: Mesure des performances concernant le nombre de modules produits et de formateurs à disposition de l'École | UN | :: مقاييس الأداء بشأن عدد من الوحدات المنتجة وعدد المتدربين في الكلية |
A l'université, une fille comme toi ne m'aurait pas accordé de temps et je te rends nerveuse. | Open Subtitles | في الكلية, فتاة مثلك لن تعطيني وقت من اليوم, و الآن أجعلك متوترة |
A la fac, jamais je n'aurais pensé qu'une fille comme toi rejoindrait les forces de police. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أبداً ان بنت في الكلية مثلك ستنضم للشرطة |
Professeur de droit international à l'Ecole nationale des sciences politiques, Université de Bucarest | UN | استاذ القانون الدولي في الكلية الوطنية للعلوم السياسية في جامعة بوخارست |
Graphique 3. Rapport filles/garçons au Turks and Caicos Community College Rapport | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في الكلية المتوسطة في جزر تركس وكايكوس |
Ces travaux sont complétés par des recherches qu'effectue le Département des sciences et techniques de la Terre de l'Imperial College de Londres sur la caractérisation des effets directs des impacts d'objets géocroiseurs. | UN | ويكمَّل هذا العمل بالأبحاث التي تجرى في شعبة علوم وهندسة الأرض في الكلية الملكية بلندن بشأن توصيف الآثار المباشرة لارتطامات الأجسام القريبة من الأرض. |