"في الكنيست" - Traduction Arabe en Français

    • à la Knesset
        
    • par la Knesset
        
    • devant la Knesset
        
    • parlementaire
        
    • membre de la Knesset
        
    Le Secrétaire général a toujours été un député travailliste à la Knesset, sauf pour une période de deux ans environ entre 1994 et 1996. UN وكان اﻷمين العام دائما عضوا في الكنيست من حزب العمل، باستثناء فترة سنتين تقريبا بين عام ٤٩٩١ وعام ٦٩٩١.
    La commission des lois siégera demain à la Knesset pour valider la tenue d'élections anticipées le 28 janvier prochain. Open Subtitles اللجنة القضائية تنعقد غداً في الكنيست لتصادق على تبكير الانتخابات العامة إلي 28 يناير المقبل
    Cette proposition est fondée sur la persistance d'une représentation inégale depuis bien des années à la Knesset. UN ويستند هذا الاقتراح إلى عدم وجود مساواة في التمثيل في الكنيست الإسرائيلي منذ سنوات عديدة وهو واقع ما زال قائماً.
    Ce projet a pour objet d'inciter les partis à favoriser la participation des femmes dans le but de parvenir à une représentation adéquate des deux sexes à la Knesset. UN ويرمي هذا المشروع إلى تحفيز الأحزاب التي تشجع تمثيل المرأة بهدف تحقيق التمثيل المناسب لكلا الجنسين في الكنيست.
    Des députés à la Knesset ont présenté des propositions de loi. UN واقترح أعضاء في الكنيست بصفتهم الشخصية تشريعاً جديداً.
    Il est à noter à cet égard qu'un parti religieux a réservé un siège à la Knesset à une femme. UN وأشارت إلى أن هناك حزبا دينيا واحدا خصص مقعدا في الكنيست للمرأة.
    Nombre de postes et de fonctions influents à la Knesset n'ont jamais été confiés à des femmes. UN كثير من المقاعد والمواقع الهامة في الكنيست لم يسبق لها قط أن أعطيت للنساء.
    Le Secrétaire général de l’Histadrout a toujours été un député à la Knesset appartenant au Parti travailliste, si ce n’est pendant une période d’environ deux ans entre 1994 et 1996. UN وكان الأمين العــام للهيستادروت دائما عضوا في الكنيست عن حزب العمل، باستثناء مدة نحو عامين بين عامي 1994 و1996.
    De plus, des arabes et des druzes ont occupé des sièges au sein des factions de plusieurs autres partis à la Knesset. UN وإلى جانب ذلك يحتل العرب والدروز مقاعد في فصائل أحزاب أخرى في الكنيست.
    Il faut noter que d'après le rapport statistique de la Knesset, qui propose une quantification des activités législatives et parlementaires des différents députés, les femmes abattent un travail législatif démesuré au vu du niveau de leur représentation à la Knesset. UN ومن المهم، أنه وفقا للتقرير الإحصائي للكنيست، الذي يقيس مقدار الأنشطة التشريعية والبرلمانية لمختلف أعضاء الكنيست، يتضح أن الإنتاج التشريعي للمرأة أكثر بشكل غير متكافئ مع تمثيلها في الكنيست.
    Cette demande est toujours en instance d'examen à la Knesset. UN ولا يزال هذا الطلب معلقاً في الكنيست.
    62. Le nombre des députées à la Knesset a fluctué entre 6 et 10 % tout au long de l'histoire du pays. UN 62- وكان تمثيل النساء في الكنيست يتراوح بين 6 و10 في المائة طوال تاريخ إسرائيل.
    Nombre de positions influentes à la Knesset n'ont jamais été occupées par des femmes; ainsi, il n'y a jamais eu de présidente, mais des femmes ont à plusieurs reprises assumé la vice-présidence. UN ولم تحصل النساء أبداً على مناصب ذات نفوذ كبير في الكنيست. فمثلاًً لم يكن رئيس الكنيست امرأة أبداً، وإن كانت النساء قد شغلن منصب نائب رئيس الكنيست في عدة حالات.
    Un Comité de gestion et une commission plénière dont les membres sont nommés par le gouvernement parmi différents partis politiques en fonction de leur représentation à la Knesset, arrêtent la politique de l’Authority. UN وتوضع سياسة الهيئة بواسطة لجنة الإدارة وبواسطة جمعية عامة تعينها الحكومة من مختلف الأحزاب السياسية وفقا لنسبة تمثيلها في الكنيست.
    Pour invalider la décision de l’IBA, la Cour a fait valoir non seulement le principe général de la liberté de parole, mais aussi le fait que la faction Kach constituait un parti politique légitime, représenté à la Knesset. UN وقالت المحكمة، وهي تبطل قرار هيئة الإذاعة، أنها تستند إلى المبادئ العامة المعروفة عن حرية الكلمة ولكنها تستند أيضا إلى حقيقة واقعة هي أن فصيلة كاش هي حزب سياسي مشروع ممثل في الكنيست.
    623. Il a été interdit au mouvement Kach de se présenter à trois élections successives à la Knesset. UN 623- واستمر عدم صلاحية حركة كاش للترشح في الكنيست في ثلاث انتخابات متعاقبة.
    Les efforts déployés par les ONG oeuvrant dans le domaine des droits de l’enfant ont fini par porter leurs fruits et le NII a accepté de renoncer à cette façon de procéder; une proposition de loi tendant à modifier les Règlements de l’assurance nationale à cet égard vient d’être adoptée en première lecture à la Knesset. UN وبعد تدخل ومساع كبيرة من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الأطفال وافقت المؤسسة على عدم خصم مستحقات الأطفال من ديون الضرائب، وهناك مشروع قانون مقدم من النواب بتعديل لوائح التأمين القومي في هذه المسألة وهو يمر الآن بمرحلة القراءة الأولى في الكنيست.
    De plus, comme on le verra à propos de l’article 27, les partis politiques arabes sont régulièrement représentés à la Knesset, comme c’est d’ailleurs le cas actuellement, à la quatorzième Knesset. UN كما أن الأحزاب السياسية العربية كانت ممثلة باستمرار في الكنيست، كما هو الحال في الكنيست الحالي أي الرابع عشر، وسيأتي الحديث عن ذلك بموجب المادة 27.
    Une commission parlementaire sur la condition de l'enfant a été établie par la Knesset, et dans les communes d'Israël. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل.
    98. Un projet de loi actuellement devant la Knesset prévoit la création de l'Office national de la condition de la femme. UN 98- ويجري الآن النظر في مشروع قانون في الكنيست لإنشاء سلطة وطنية تختص بمركز المرأة.
    Des parlementaires ont même souhaité qu'elle fasse l'objet de poursuites pénales et certaines mesures, dont la déchéance de son mandat de membre de la Knesset, étaient à l'étude. UN كما طالب بعض أعضاء البرلمان بملاحقتها جنائياً ونوقشت تدابير مثل إلغاء عضويتها في الكنيست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus