"في اللجنة الاقتصادية لافريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • à la CEA
        
    • la Commission économique pour l'Afrique
        
    • la CEA a
        
    • à la Commission économique
        
    • de la Commission économique
        
    La restructuration à la CEA n'est pas encore achevée. UN ولم يتم الانتهاء بعد من عملية إعادة التشكيل في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Contrôle et évaluation du Programme d'action à la CEA : 2 administrateurs, 2 agents des services généraux UN رصد وتقييم برنامج العمل في اللجنة الاقتصادية لافريقيا: ٢ من الفئة الفنية، و ٢ من فئة الخدمات العامة
    En troisième lieu, il faut renforcer la fonction d'audit à la CEA. UN ثالثا، توجد حاجة الى تعزيز وظيفة مراجعة الحسابات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Réadmission de l'Afrique du Sud démocratique en tant que membre de la Commission économique pour l'Afrique UN قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    À la Commission économique pour l'Afrique (CEA), la structure organisationnelle devrait être rationalisée. UN وينبغي تبسيط الهيكل التنظيمي في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Il est prévu qu'à la CEA, les travaux soient achevés en 1995. UN ومن المتوقع إنجاز أعمال التشييد في اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٥.
    Il est prévu qu'à la CEA, les travaux soient achevés en 1995. UN ومن المتوقع إنجاز أعمال التشييد في اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٥.
    22. Le Comité a noté les améliorations apportées aux contrôles internes et comptables à la CEA. UN ٢٢ - أحاط المجلس علما بالتحسينات التي أدخلت على الضوابط الداخلية والمحاسبية في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    " 53. Aux paragraphes 355 à 368 de leur rapport, les commissaires aux comptes mentionnent des cas de fraude ou de présomption de fraude et au paragraphe 126, ils citent un cas de détournement de fonds à la CEA portant sur une somme d'environ 125 000 dollars. UN " ٣٥ - وأبلغ المجلس عن حالات للغش والغش الافتراضي في الفقرات ٥٥٣ إلى ٣٦٨ من تقريره وكذلك في الفقرة ١٢٦ فيما يتعلق بحادثة اختلاس أموال في اللجنة الاقتصادية لافريقيا بلغت حوالي ٠٠٠ ٥٢١ دولار.
    En outre, des ressources sont disponibles dans le budget au poste construction pour effectuer d'importants travaux de modernisation des installations de télécommunication à la CEA à Addis-Abeba et à la CESAP à Bangkok. UN وفضلا عن ذلك، تتوافر الموارد في إطار ميزانية التشييد من أجل تنفيذ العمليات الرئيسية لرفع مستوى مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في اللجنة الاقتصادية لافريقيا في أديس أبابا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادي في بانكوك.
    Néanmoins, un nouveau conseiller régional sur l'abus des drogues et la prévention du crime a récemment été nommé à la CEA, et un poste de conseiller régional à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) est financé par le Gouvernement japonais. UN غير أنه تم مؤخرا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا تعيين مستشار اقليمي جديد معني بإساءة استعمال المخدرات ومنع الجريمة، في حين تمول حكومة اليابان وظيفة مستشار إقليمي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    L'affectation de ressources aux MULPOC pendant l'exercice biennal 1994-1995 devrait être révisée, pendant l'exercice, et les ressources existant à la CEA être redéployées en fonction des besoins, en prêtant attention aux dépenses autres que de personnel. UN ينبغي أن يعاد النظر في تخصيص الموارد لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في أثناء فترة السنتين، وأن تنقل الموارد القائمة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا لتتفق مع الاحتياجات، مع إيلاء الاهتمام الواجب للموارد بخلاف الموظفين.
    D'autres diminutions de 92,8 millions de dollars par rapport au présent exercice biennal ont été réalisées grâce à l'abandon d'activités que l'on pouvait considérer comme achevées ou qui n'étaient pas prescrites au-delà de l'exercice actuel, telles que conférences spéciales dans les secteurs économique et social, programmes relatifs à l'apartheid, diverses missions spéciales et installations de conférence à la CEA. UN كما تحقق انخفاض إضافي بمبلغ ٩٢,٨ مليون دولار خلال فترة السنتين الحالية فيما يتعلق باﻷنشطة التي يمكن اعتبارها قد أنجزت أو غير المشمولة بولاية فيما بعد فترة السنتين الحالية، مثل المؤتمرات الخاصة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وبرامج الفصل العنصري، والبعثات الخاصة المختلفة ومرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    b) Un poste P-3 d'économiste à la CEA qui permettrait de rendre la Commission mieux à même de fournir un appui fonctionnel à l'Équipe spéciale interorganisations sur la situation économique critique, le redressement et le développement de l'Afrique dans le cadre de l'application du sous-programme 2. UN )ب( وظيفة برتبة ف - ٣ لموظف للشؤون الاقتصادية في اللجنة الاقتصادية لافريقيا من أجل تعزيز قدرة اللجنة على توفير الدعم الفني إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا في سياق تنفيذ البرنامج الفرعي ٢.
    Réadmission de l'Afrique du Sud démocratique en tant que membre de la Commission économique pour l'Afrique UN قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Cette délégation a encouragé le Fonds à faire plus largement appel aux services d'experts nationaux et régionaux, notamment à ceux dont disposaient la Commission économique pour l'Afrique et le Centre de recherche démographique appliquée sur la population et le développement. UN وشجع الصندوق على الاستخدام اﻷكبر للخبرة الوطنية والاقليمية، خاصة تلك المتوفرة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومركز البحوث التطبيقية المعني بالسكان والتنمية.
    Achats à la Commission économique pour l'Afrique UN المشتريات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    33. Tous les États membres de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) peuvent devenir membres de l'Institut. Celui-ci compte actuellement 27 États membres. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت دولة عضو أخرى في اللجنة الاقتصادية لافريقيا الى النظام اﻷساسي للمعهد، ويبلغ عدد أعضاء المعهد في الوقت الحالي ٢٧ دولة عضوا.
    la CEA a entrepris un projet consistant à analyser les données des récents recensements de la population sur la répartition par âge et par sexe. La CEPALC a entrepris des projets sur les besoins essentiels, la santé et les caractéristiques socio-économiques des personnes âgées. UN واضطلع في اللجنة الاقتصادية لافريقيا بمشروع لتقييم بيانات العمر/الجنس المستمدة من عمليات التعداد السكاني اﻷخيرة كما اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بمشاريع تتعلق بالحاجات اﻷساسية للمسنين والصحة في العمر الثالث والصورة الاجتماعية الاقتصادية للمسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus