"في اللجنة الانتخابية المستقلة" - Traduction Arabe en Français

    • à la Commission électorale indépendante
        
    • de la Commission électorale indépendante
        
    • à la CEI
        
    Il a réussi à obtenir, à la fois des Forces nouvelles et du G-7, l'assurance qu'ils désigneraient sans plus tarder leurs représentants à la Commission électorale indépendante. UN وخلال زيارته، نجح الممثل السامي في الحصول على ضمانات من القوى الجديدة ومجموعة أحزاب المعارضة السبعة تفيد بأنها ستعين ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة دون مزيد من التأخير.
    Elles ont toutefois annoncé le 29 août qu'elles désigneraient leurs représentants à la Commission électorale indépendante. UN غير أنها أعلنت في 29 آب/أغسطس أنها ستعيّن ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Le 26 janvier, quatre des représentants de l'opposition siégeant à la Commission électorale indépendante ont démissionné, au motif que des fraudes auraient entaché le dépouillement des votes. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير قدّم أربعة من ممثلي المعارضة استقالتهم من مناصبهم في اللجنة الانتخابية المستقلة بحجة حدوث عمليات غش في تجهيز نتائج الانتخابات.
    :: Autoriser les partis politiques qui le souhaitent à remplacer leurs représentants actuels au sein de la Commission électorale indépendante, UN :: الإذن للأحزاب السياسية باستبدال ممثليها الحاليين في اللجنة الانتخابية المستقلة إن هي رغبت في ذلك؛
    La nomination récente de membres de la Commission électorale indépendante est une preuve supplémentaire de la bonne foi et de la coopération de toutes les parties. UN والتعيينات اﻷخيرة في اللجنة الانتخابية المستقلة تمثل إعادة تأكيد إضافية لحسن نية جميع اﻷطراف وتعاونها.
    :: Un nouvel amendement sera proposé au Parlement pour permettre à toutes les parties de désigner leurs représentants à la CEI; UN - سيقترَح على الجمعية الوطنية تعديل جديد للسماح لجميع الأطراف بتسمية ممثلين عنها في اللجنة الانتخابية المستقلة.
    À la suite de la signature du mémorandum d'accord, le Président Bozizé a pris le 24 février un décret présidentiel autorisant l'opposition à remplacer ses représentants à la Commission électorale indépendante. UN 11 - وفي أعقاب التوقيع على مذكرة التفاهم، أصدر الرئيس بوزيزيه مرسوماً رئاسياً جديداً في 24 شباط/فبراير، والذي يتيح للمعارضة استبدال ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Les Forces nouvelles ont formulé des objections analogues dans une lettre distincte qu'elles ont adressée au Médiateur le 28 juillet, dans laquelle elles indiquaient également qu'elles ne désigneraient pas leurs représentants à la Commission électorale indépendante tant qu'il n'aurait pas été répondu à leurs préoccupations. UN وأثارت القوى الجديدة اعتراضات مماثلة في رسالة مستقلة موجهة إلى الوسيط مؤرخة 28 تموز/يوليه، وفيها أعلنت أيضا أنها لن تعين ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة حتى يستجابَ لشواغلها.
    Ce communiqué réaffirmait la volonté des Forces nouvelles de désigner leurs représentants à la Commission électorale indépendante à certaines conditions, au nombre desquelles figurait la participation des Forces nouvelles aux organes locaux de la Commission électorale indépendante et l'exclusion de l'Institut national de statistique du processus électoral. UN وأكد البيان من جديد استعداد القوى الجديدة لتعيين ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة رهنا بالوفاء ببعض الشروط، بما في ذلك مشاركة القوى الجديدة في الأجهزة المحلية للجنة الانتخابية المستقلة واستبعاد المعهد الوطني للإحصاءات من العملية الانتخابية.
    Je suis heureux de pouvoir vous annoncer que les Forces nouvelles, à la suite de ces consultations internes, m'ont adressé un courrier, en date du 18 août 2005, dans lequel elles m'indiquaient leur ferme volonté de désigner sans plus tarder leurs représentants à la Commission électorale indépendante. UN 11 - ويسرني أن أبلغكم بأن القوى الجديدة بعد هذه المشاورات الداخلية، بعثت إليّ برسالة مؤرخة 18 آب/أغسطس 2005، أشارت فيها إلى التزامها الصارم بتسمية ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة دون مزيد من الإبطاء.
    - La définition des circonstances exceptionnelles dans lesquelles les parties peuvent rappeler leurs représentants désignés à la Commission électorale indépendante et les modalités de ce rappel (après consultation de toute la Commission et du Haut Représentant et avec l'accord du Médiateur). UN - تحديد الظروف الاستثنائية التي يجوز للأطراف بموجبها أن تسحب ممثليها المعينين في اللجنة الانتخابية المستقلة وتحديد أساليب هذا السحب (بعد التشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة والممثل السامي لشؤون الانتخابات وبالاتفاق مع الوسيط).
    Membres du personnel permanent de la Commission électorale indépendante formés, la CENI n'ayant pas été créée UN موظفا أساسيا في اللجنة الانتخابية المستقلة تلقوا تدريبا، بسبب عدم إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    :: Le 31 juillet, les neuf membres de la Commission électorale indépendante ont été officiellement nommés. UN :: في 31 تموز/يوليه، عُيّن رسمياً الأعضاء التسعة في اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Pour faire en sorte que la bataille électorale se déroule à armes égales, la Commission électorale des médias, qui fait partie de la Commission électorale indépendante, avait promulgué un règlement applicable à tous les candidats et publié des directives sur la couverture des élections par les médias privés. UN ولضمان تكافؤ الفرص أمام الجميع، وضعت لجنة وسائل الإعلام الموجودة في اللجنة الانتخابية المستقلة لوائح تنطبق على جميع المرشحين، وأصدرت مبادئ توجيهية بشأن تغطية وسائل الإعلام الخاصة للانتخابات.
    Il a également pris acte des attentats perpétrés au cours des dernières semaines, qui avaient causé la mort de plus de 100 personnes, dont 32 enfants, d'employés de la Commission électorale indépendante iraquienne ainsi que d'un membre et d'un expert conseiller de la Commission chargée de rédiger une constitution permanente. UN ويحيط فيه المجلس علما أيضا بالهجمات التي وقعت في الأسابيع الأخيرة وأودت بحياة أكثر من مائة شخص، من بينهم اثنان وثلاثون طفلا، وموظفون في اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، وخبير استشاري في اللجنة المكلفة بصياغة دستور دائم.
    À l'issue de notre réunion à Bouaké, à laquelle assistait aussi votre Représentant spécial, les Forces nouvelles sont parvenues à la conclusion qu'elles se consulteraient encore pour prendre une décision sur la désignation de leurs représentants à la CEI avant la fin de ma première mission. UN 10 - وفي اجتماعي مع القوى الجديدة، في بواكي، حيث كان ممثلكم الخاص حاضرا كذلك، توصلت إلى استنتاج مفاده أنها ستجري مشاورات فيما بينها وتتوصل إلى قرار بشأن تسمية ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة قبل نهاية زيارتي الأولية.
    Néanmoins, les quatre partis politiques membres de ce groupement (MFA, PDCI-RDA, RDR, UDPCI) se sont engagés en des termes qui ne prêtent pas à équivoque, à désigner leurs représentants à la CEI reconstituée sans plus attendre, tout en continuant à faire pression en ce qui concerne les questions en suspens. UN ومع ذلك، فقد تعهد أعضاء الأحزاب السياسية الأربعة في هذه المجموعة وهي (حركة قوى المستقبل، والحزب الديمقراطي في كوت ديفوار - التجمع الديمقراطي الأفريقي، وتجمع الجمهوريين، واتحاد الديمقراطية والسلام في كوت ديفوار) بالتزامات لا شك فيها بتسمية ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة المعاد تشكيلها دون أي مزيد من الإبطاء، بينما تواصل ممارسة الضغوط بشأن المسائل المعلّقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus