Maintenant, je dois me planter en anglais, en histoire et en travaux pratiques. | Open Subtitles | و الآن سوف أفشل في اللغة الإنكليزية و التاريخ |
La communauté anglophone du Québec a le droit de bénéficier d'un système d'enseignement public intégral en anglais et de recevoir des services sociaux et des soins de santé en anglais. | UN | وللمجتمع المحلي الناطق باللغة الإنكليزية في كوبيك، الحق في نظام التعليم العام الكامل وفي الحصول على الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية في اللغة الإنكليزية. |
Licence d'anglais et de littérature, Ewha Womans University, 1972 | UN | بكالوريوس في اللغة الإنكليزية وآدابها، جامعة ايوها النسائية، 1972 |
Il est titulaire du diplôme d'anglais des Nations Unies et d'un diplôme d'allemand de l'Institut Goethe de Rabat. | UN | والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط. |
Programme d'enseignement de l'anglais à l'intention des formateurs et enseignants (centres de formation professionnelle) | UN | تنمية القدرة في اللغة الإنكليزية لتعزيز قدرة الموجهين والمدربين في مراكز التدريب المهني |
Le Département de l'éducation du territoire a développé l'enseignement de l'anglais et du samoan dans le cadre du relèvement du niveau de l'enseignement. | UN | ووضعت إدارة التعليم في الإقليم معايير للكفاءة في اللغة الإنكليزية ولغة الساموا ضمن المعايير التعليمية للإقليم. |
:: Certificats de langue anglaise (1992) | UN | 1992 شهادات في اللغة الإنكليزية |
Concernant la formation des membres de la Haute Autorité de lutte contre la corruption, la Mongolie précise que ces personnes ont reçu une formation à la langue anglaise, afin d'améliorer leur connaissance de cette langue. | UN | وفيما يتعلق بتدريب موظفي الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد، ذكرت منغوليا أنهم تلقوا تدريبا في اللغة الإنكليزية. |
En ce qui concerne la fatwa, dont l'authenticité a été contestée par l'État partie, l'auteur fait remarquer que des erreurs mineures en anglais sont fréquentes au Pakistan, même dans les documents officiels. | UN | وفيما يتعلق بالفتوى التي شككت الدولة الطرف في صحتها، يشير صاحب البلاغ إلى أن ارتكاب أخطاء بسيطة في اللغة الإنكليزية هو أمر شائع في باكستان، حتى في الوثائق الرسمية. |
En ce qui concerne la fatwa, dont l'authenticité a été contestée par l'État partie, l'auteur fait remarquer que des erreurs mineures en anglais sont fréquentes au Pakistan, même dans les documents officiels. | UN | وفيما يتعلق بالفتوى التي شككت الدولة الطرف في صحتها، يشير صاحب البلاغ إلى أن ارتكاب أخطاء بسيطة في اللغة الإنكليزية هو أمر شائع في باكستان، حتى في الوثائق الرسمية. |
Par ailleurs, il est indispensable d'améliorer les connaissances en anglais des traducteurs employés par la police de la Mission. | UN | وينبغي أن تُلبى الحاجة المستمرة إلى تعزيز كفاءة المترجمين التحريريين المساعدين العاملين لدى شرطة البعثة في اللغة الإنكليزية. |
Ce financement vise à assurer un enseignement intensif pour améliorer leurs compétences en anglais et à faciliter leur participation aux activités éducatives ordinaires. | UN | ويهدف هذا التمويل إلى تقديم فصول دراسية مكثفة للغات بغية تحسين الكفاءة في اللغة الإنكليزية وتيسير مشاركة هؤلاء الطلبة في الأنشطة التعليمية الرئيسية. |
Certains lieux d'affectation fournissent des cours de langue à leurs agents de sécurité afin d'améliorer leurs compétences en anglais. | UN | ويقوم بعض مراكز العمل في الوقت الراهن بتوفير دورات لغوية لموظفي الأمن العاملين فيها من أجل تحسين مهاراتهم في اللغة الإنكليزية. |
1999 : formation d'anglais, 3 mois, Singapour | UN | :: دورة في اللغة الإنكليزية لمدة 3 أشهر، سنغافورة، 1999 |
Elle a également continué d'offrir des cours d'anglais aux communautés locales de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu. | UN | كما واصلت تقديم دروس في اللغة الإنكليزية لأفراد المجتمعات المحلية على جانبي خط وقف إطلاق النار. |
Deux des cas concernaient un ingénieur des travaux publics, membre de la All Nepal Nationalities Organization, et un chargé de cours d'anglais au campus de Nepal Lok de l'Université de Tribhuvan. | UN | ومن بين الضحايا في هذه الحالات شخصان أحدهما مهندس مدني من أعضاء منظمة قوميات عموم نيبال، والآخر محاضر في اللغة الإنكليزية في كلية نيبال لوك في جامعة تريبهوفان. |
Cours d'anglais à l'intention des enseignants du centre de formation de Damas | UN | دورات في اللغة الإنكليزية للمدرسين في مركز دمشق التدريبي |
Vous êtes censé m'apprendre l'anglais ! | Open Subtitles | كان يتوجب عليك أن تعطيني دروساً في اللغة الإنكليزية |
En outre, un montant de 171 000 dollars avait été dégagé pour couvrir les tests de connaissance de l'anglais à l'intention de 3 019 agents recrutés sur le plan national. | UN | وعلاوة على ذلك، شملت الاحتياجات اعتمادا قدره 000 171 دولار لتغطية اختبارات الكفاءة في اللغة الإنكليزية لما عدده 019 3 موظفا وطنيا. |
Je ne connais peutêtre pas l'anglais aussi bien que lui, mais beaucoup de représentants dans cette salle pensent comme moi que ce qu'il vient de dire ne correspond pas à la réalité. | UN | وقد لا ترتقي إمكانياتي في اللغة الإنكليزية لإمكانياته، لكن الكثيرين في هذه القاعة يتفقون معي على أن ما قاله لا يتفق والحقيقة. |
En outre, 17 réunions ont été tenues au Darfour-Ouest et dans le secteur sud au sujet du renforcement des capacités, des programmes de formation et des questions liées à la réforme juridique, et un cours de langue anglaise d'une durée de 45 jours a été dispensé à 17 juges dans le secteur ouest, notamment en vue d'améliorer leurs compétences en matière de recherche juridique. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقد ما مجموعه 17 اجتماعا في غرب دارفور وفي القطاع الجنوبي في مجال بناء القدرات، والبرامج التدريبية، وقضايا الإصلاح القانوني، ونظمت أيضا دورة في اللغة الإنكليزية مدتها 45 يوما في القطاع الغربي لـ 17 من القضاة لتؤدي، في جملة أمور، إلى تحسين قدرتهم على إجراء البحوث القانونية |
la majesté et la grandeur de la langue anglaise... qui est notre bien suprême. | Open Subtitles | الفخامة و الإجلال ...في اللغة الإنكليزية أعظم إقتناء يمكن أن نملكه |