"في الليلة التي" - Traduction Arabe en Français

    • la nuit où
        
    • le soir où
        
    • la nuit du
        
    • la nuit ou
        
    • la nuit d'
        
    • la nuit de la
        
    • pendant la nuit qui
        
    • l'a
        
    Il était le gardien de garde la nuit où les garçons se sont échappés. Open Subtitles لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان
    Je n'étais même pas sur le bateau la nuit où elle prétend que c'est arrivé. Open Subtitles لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث
    Les techniciens l'ont prise la nuit où fornell a été abattu. Open Subtitles تلوث بهذه التكنلوجيا في الليلة التي أصيب فيها فورنيل
    Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. Open Subtitles لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك
    la nuit du meurtre, dans une épicerie de nuit, vous avez acheté deux choses, du jus d'airelles et du vinaigre balsamique. Open Subtitles في الليلة التي قتل فيها، ذهبت لبقالة تعمل 24 ساعة واشتريت شيئين، عصير التوت البرّي والخل البلسمي.
    Etait-ce la nuit ou il avait surpris un directeur et sa secretaire ? Open Subtitles هل كانت في الليلة التي ضبط فيها المدير التنفيذي يخون مع سكرتيرته؟
    et c'était la nuit d'après qu'elle a merdé avec ton pénis. Open Subtitles وكان هذا في الليلة التي تلت ليلة رميها للصندل
    J'étais avec un homme la nuit où je ne suis pas rentrée à la maison. Open Subtitles لقد كنت مع رجل في الليلة التي لم أعد فيها إلى المنزل
    Et il a dit que la police ne comprenait pas parce que la nuit où elle a disparu, tout était en parfait état. Open Subtitles قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية
    Te rappelles-tu ce que tu m'as dit la nuit où tu m'as ramené ici ? Open Subtitles هل تتذكر ماقلته لي في الليلة التي أعدتني إلى هنا .. ؟
    Et j'ai hâte de vous entendre crier, comme ils ont crié la nuit où vous avez donné l'ordre d'allumer le feu. Open Subtitles و انا بانتظار أنا أسمع صراخك كم كان والدي يصرخان. في الليلة التي أمرت فيها بإشعال النار.
    la nuit où nous avons eu l'appel Je l'ai senti une minute avant la sonnerie. Open Subtitles في الليلة التي تلقينا بها المكالمة علمت باللحظة التي رنّ بها الهاتف
    - Je l'ai fait, la nuit où on a couché ensemble. Open Subtitles لقد قلت ، في الليلة التي نمنا فيها سويًّا
    Vous étiez là la nuit où cette fille est morte. Open Subtitles كنـت موجود في الليلة التي ماتت فيها الفتاة
    J'aimerais savoir pourquoi tu n'étais pas avec lui la nuit où il a été tué. Open Subtitles أنا لدي فضول عن سبب عدم قتلك في الليلة التي قتل فيها
    la nuit où ce DJ Mount a disparu, Hall s'est fait voler une montagne de meth et une tonne de fric. Open Subtitles في الليلة التي اختفى فيها ماونت, تمت سرقة هول بكميات كبيرة من الميثان و الكثير من المال
    J'ai de fortes raisons de penser que vous étiez à bord de ce bateau la nuit où il a coulé. Open Subtitles لدي سبب قوي لأعتقد أنك كنت علي متن السفينة في الليلة التي غرفت فيها
    Que se passera-t-il le soir où vous arriverez, et que je parlerai déjà à un autre ? Open Subtitles ماذا يحدث إذاً في الليلة التي تأتي فيها وأكون أتحدث مع أحدهم بالفعل؟
    Était jouée le soir où je t'ai demandé d'emménager avec moi. Open Subtitles كانت تعزف في الليلة التي طلبت منك أن تنتقل للعيش معي
    2 empreintes de ces corps sont apparues au laboratoire du Dr Hampton la nuit du meurtre. Open Subtitles بصمتين من تلك الجثث ظهرت في مختبر الطبيبة هامبتون في الليلة التي تم قتلها فيها
    Pour moi, c'est symboliser la nuit ou nous nous sommes rencontrés. Open Subtitles لصراخُك لي في الليلة التي إلتقينا بها
    Ok, j'étais dans la ruelle mais pas hier soir, c'était la nuit d'avant. Open Subtitles حسناً، اسمعا، لقد كنتُ في ذلك الزقاق، لكن ليس في الليلة الماضية، بل كان في الليلة التي تسبق تلك.
    Et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. Open Subtitles و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي
    L'on a enregistré également des cas de viols et de pillages par des éléments armés non identifiés dans les alentours de Monrovia pendant la nuit qui a suivi cette fusillade. UN كما وقعت حوادث اغتصاب ونهب قامت بها عناصر مسلحة لم يتم التعرف عليها في مناطق بضواحي مونروفيا في الليلة التي أعقبت حادث إطلاق النار.
    On l'a recontré pendant la soirée des bombes au saké. Open Subtitles لقد قابلناه نحن في الليلة التي اكتشفنا القنابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus