"في المؤتمر العالمي الثالث المعني" - Traduction Arabe en Français

    • à la troisième Conférence mondiale sur
        
    • lors de la troisième Conférence mondiale sur
        
    Les Ministres ont encouragé les États membres à participer activement à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra en mars 2015, ainsi qu'à ses travaux préparatoires. UN 687- شجَّع الوزراء الدول الأعضاء على المشاركة النشطة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث المقرر عقده في آذار/مارس 2015 وفي عمليته التحضيرية.
    315. Le Comité a noté que le Gouvernement japonais avait invité les délégations à apporter leurs contributions à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015, dans l'objectif de promouvoir le rôle des applications spatiales pour rendre les populations et les infrastructures moins vulnérables. UN 315- ولاحظت اللجنة أنَّ حكومة اليابان قد دعت وفوداً إلى الإسهام في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرَّر عقده في سنداي باليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، من أجل تعزيز دور التطبيقات الفضائية في الحد من مَواطن الضعف لدى السكان وفي البنية التحتية.
    a) Les États Membres participent à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs au plus haut niveau possible; UN (أ) أن تشارك الدول الأعضاء في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وعمليته التحضيرية على أعلى مستوى ممكن؛
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, notamment les grands groupes, les organisations non gouvernementales, les instituts scientifiques et le secteur privé, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    Ils ont réitéré leur soutien aux initiatives internationales visant à élaborer le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, le < < Cadre d'action de Hyogo 2 > > , qui devrait être adopté lors de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai, Japon, en mars 2015. UN وأعادوا تأكيد دعمهم للجهود الدولية المبذولة من أجل صياغة إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث؛ أو " إطار عمل هيوغو - 2 " الذي سيجري اعتماده في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث المقرر انعقاده في سينداي باليابان في آذار/مارس 2015.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, y compris les organisations intergouvernementales, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, notamment les grands groupes, les organisations non gouvernementales, les instituts scientifiques et le secteur privé, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, y compris les organisations intergouvernementales, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN ١- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    ii) Participation à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui doit se tenir à Sendai ville (Japon) en mars 2015, afin de démontrer l'importance de l'information géospatiale pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions rapides face aux risques naturels et aux situations d'urgence; UN ' 2` المشاركة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في مدينة سنداي باليابان في آذار/مارس 2015، لتوضيح الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المعلومات الجغرافية المكانية في الحد من أخطار الكوارث والتصدي للأخطار الطبيعية والحالات الطارئة في الوقت المناسب؛
    Les efforts susmentionnés inciteront à accorder une attention particulière à l'égalité des sexes dans le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 qui sera adopté à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, organisée à Sendai (Japon) en mars 2015. UN 61 - وتشكل الجهود التي سبق ذكرها حافزا كبيرا لضمان إيلاء اهتمام خاص للمساواة بين الجنسين في إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، الذي يُرتقب أن يُعتمد في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في مدينة سينداي، باليابان، في آذار/مارس 2015.
    De plus, le Comité a approuvé la liste proposée d'accréditation et de participation d'organisations intergouvernementales autorisées à participer en qualité d'observateurs à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses réunions préparatoires, telle que figurant dans le document A/CONF.224/PC(II)/4. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة التحضيرية على القائمة المقترحة لاعتماد ومشاركة المنظمات الحكومية الدولية التي يمكن أن تشارك بصفة مراقب في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي اجتماعاته التحضيرية، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CONF.224/PC(II)/4.
    Les effets des changements climatiques sur la productivité, la résilience et la gouvernance des grands écosystèmes marins seront examinés à la troisième Conférence mondiale sur les grands écosystèmes marins, en octobre 2014. UN وستُعالَج آثار تغير المناخ على إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة وقدرتها على المقاومة وإدارتها، في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، المقرّر أن يُعقد في تشرين الأول/ أكتوبر 2014().
    6. À cette même séance encore, le Comité préparatoire a approuvé la liste proposée d'accréditation et de participation d'organisations non gouvernementales et autres grands groupes autorisés à participer à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses réunions préparatoires, telle que figurant dans une note du secrétariat (voir A/CONF.224/PC(II)/3 et A/CONF.224/PC(II)/3/Add.1). UN ٦- وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على القائمة المقترحة لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي يمكن أن تشارك بصفة مراقب في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي اجتماعاته التحضيرية، بصيغتها الواردة في مذكرة مقدمة من الأمانة (انظر الوثيقتين A/CONF.224/PC(II)/3 وA/CONF.224/PC(II)/3/Add.1).
    Comme il était demandé dans le communiqué, une initiative pour rendre les écoles sûres est actuellement lancée pour mobiliser le soutien politique et les engagements des pays et des partenaires devant être annoncés lors de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe en mars 2015. UN وعلى النحو المطلوب في البيان، يجري إعداد مبادرة المدارس الآمنة من أجل حشد الدعم السياسي، وستعلن التبرعات لصالحها من جانب البلدان والشركاء في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في آذار/مارس 2015.
    Comme l'a souligné la Représentante spéciale lors de la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants, qui s'est tenue en octobre 2013 au Brésil, de telles formes de violence ne sont pas inévitables; elles peuvent être prévenues et combattues efficacement. UN 15- وعلى النحو الذي أكدته الممثلة الخاصة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمالة الأطفال، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بالبرازيل، لا تمثل هذه الأشكال من العنف قدَراً محتوماً ويمكن منعها والتصدي لها بفعالية.
    lors de la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants, qui s'est tenue à Brasilia (Brésil) du 8 au 10 octobre 2013, les participants ont appelé les gouvernements à : créer des zones d'où le travail des enfants soit exclu; assurer aux enfants-travailleurs l'accès à la justice; garantir le droit des enfants à l'éducation, et proposer des programmes de réadaptation. UN 44 - واستطرد قائلاً إن المشاركين في المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال، الذي عقد في برازيليا في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعوا الحكومات إلى إنشاء مناطق خالية من عمل الأطفال، وضمان إمكانية لجوء العمال الأطفال إلى القضاء وكفالة حق الطفل في التعليم وتوفير برامج لإعادة تأهيله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus