"في المؤتمر العالمي للحد" - Traduction Arabe en Français

    • à la Conférence mondiale sur la prévention
        
    RÉSOLUTION 3. Pouvoirs des représentants à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles 22 UN القرار ٣ - وثائـق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Nous les États participant à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, UN نحن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    Participation de membres associés des commissions régionales à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : projet de décision UN اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: مشروع مقرر
    Participation des organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : projet de décision UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر
    Nous les États participant à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, UN نحن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    La mise en oeuvre de projets expérimentaux sur les problèmes identifiés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles se poursuivra au cours de l'exercice biennal. UN وسيستمر خلال فترة السنتين تنفيذ مشاريع البيان العملي لمعالجة المشاكل التي حددت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    La mise en oeuvre de projets expérimentaux sur les problèmes identifiés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles se poursuivra au cours de l'exercice biennal. UN وسيستمر خلال فترة السنتين تنفيذ مشاريع العرض العملي لمعالجة المشاكل التي حددت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Quelque 2 000 experts et représentants de 150 pays environ participent actuellement à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui se tient à Kobe (Japon), à un moment qui se trouve être particulièrement douloureux. UN ويوجد في كوبي، باليابان، حاليا زهاء 000 2 من الخبراء والمسؤولين الدوليين ينتمون لنحو 150 بلدا جاءوا للمشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي صادف توقيته هذه المناسبة الحزينة للغاية.
    11. Invite tous les gouvernements à prendre une part active à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs, notamment : UN ١١ - تطلب الى جميع الحكومات أن تضطلع بدور نشط في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عملية التحضير له وذلك بوجه خاص عن طريق ما يلي:
    Ma délégation estime que le succès de la Décennie dépendra en dernière analyse du succès de l'application du Plan d'action adopté à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, qui s'est tenue à Yokohama en mai dernier. UN ويرى وفدي أن نجاح العقد سيعتمد في النهاية على التنفيذ الناجح لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في مدينة يوكوهاما في أيار/مايو من هذا العام.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles visés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétaire général en date du 25 mai 1994, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية المشار إليهم في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Les États participant à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, convoquée à Yokohama, Japon, du 23 au 27 mai 1994, UN إن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Les États participant à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, convoquée à Yokohama, Japon, du 23 au 27 mai 1994, UN إن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤،
    c) Grands groupes qui ont participé à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles (Conférence de Yokohama) en 1994; et UN (ج) المنظمات التي شاركت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث في عام 1994 (مؤتمر يوكوهاما)؛ و
    8. Invite l'Organisation des États américains à participer activement à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui se tiendra à Kobe (Japon) du 18 au 22 janvier 2005 ; UN 8 - تدعو منظمة الدول الأمريكية إلى أن تشارك بنشاط في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المقرر عقده في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Urbanisation écologiquement rationnelle : l'UNU a été une organisation clef dans le groupe thématique sur l'évaluation des risques et l'alerte rapide à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes tenue à Kobe en janvier, lors de laquelle elle a participé à l'organisation de quatre sessions, de deux tribunes publiques et d'un atelier. UN 41 - التحضر المستدام: كانت جامعة الأمم المتحدة هي المنظمة المنسِّقة للمجموعة المواضيعية المعنية بتقييم المخاطر والإنذار المبكر في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الذي انعقد في كوبي في كانون الثاني/يناير، وشاركت في استضافة أربع جلسات ومنتديين عموميين وحلقة عمل.
    12. Prend note avec gratitude des contributions de l'Université à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Kobe (Japon) du 18 au 22 janvier 2005 et au Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Tunis du 16 au 18 novembre 2005; UN " 12 - تحيط علما مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها الجامعة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، المعقود في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005 وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    13. Prend note avec gratitude des contributions de l'Université à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Kobe (Japon) du 18 au 22 janvier 2005, et au Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Tunis du 16 au 18 novembre 2005; UN 13 - تحيط علما مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها الجامعة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، المعقود في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005 وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    Le principe de prévention, notamment par la réduction des risques, est un principe bien établi dans le domaine des secours en cas de catastrophe et a été tout récemment réaffirmé dans la Déclaration de Hyogo adoptée à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes tenue en janvier 2005. UN ومبدأ المنع، بما في ذلك من خلال الحد من المخاطر، هو مبدأ مستقر تماماً في ميدان الإغاثة في حالات الكوارث وقد أعيد تأكيده مؤخراً في إعلان هيوغو() الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المعقود في كانون الثاني/يناير 2005.
    Ceci a été rendu possible par la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, renforcée par le Cadre d'action de Hyogo, adopté à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui s'est tenue au Japon en janvier 2005. UN وقد تم ذلك أساسا من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي جرى تعزيزها بإطار عمل هيوغو المتفق عليه في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، المعقود باليابان في كانون الثاني/يناير 2005. الملاحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus