"في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال" - Traduction Arabe en Français

    • le Congrès mondial contre l'exploitation
        
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التوصيات المقدمة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهولم في عام 1996.
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التوصيات المقدمة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهولم في عام 1996.
    Il lui recommande de tenir compte des recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui s'est tenu à Stockholm en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار التوصيات الواردة في برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في استكهولم في عام 1996.
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التوصيات المقدمة في جدول العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهولم في عام 1996.
    Comme l'a souligné le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Stockholm, le problème de l'exploitation sexuelle des enfants est alarmant dans plusieurs pays. UN وكما تم اﻹبلاغ عنه في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم، فإن مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال في بلدان عديدة تثير الذعر.
    Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser comme cadre de référence les recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف من التوصيات المصاغة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستكهولم في عام 1996 إطاراً مرجعياً لجهودها في هذا المضمار.
    Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser comme cadre de référence les recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف من التوصيات المصاغة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستكهولم في عام 1996 إطاراً مرجعياً لجهودها في هذا المضمار.
    Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser comme cadre de référence les recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف من التوصيات المصاغة في منهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهولم في عام 1996 إطاراً مرجعياً لجهودها في هذا المضمار.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les efforts qu'il déploie pour mettre en œuvre le programme d'action nationale formulé conformément à la Déclaration et au Programme d'action adoptés par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à Stockholm en 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتنفيذ خطة العمل الوطنية التي تمت صياغتها وفقاً للإعلان وجدول العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهولم في عام 1996.
    a) De mettre en œuvre des politiques et des programmes appropriés de prévention, de réintégration et de réadaptation des enfants victimes conformément à la Déclaration, au Programme d'action et à l'Engagement global adoptés par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en 1996 et en 2001; UN (أ) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة للوقاية ولإعادة إدماج الأطفال الضحايا ولعلاجهم وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في عامي 1996 وللالتزام العالمي المعتمد في نفس المؤتمر عند انعقاده في عام 2001؛
    e) De mettre en œuvre une politique globale, en coordination avec des ONG, à des fins de prévention, de réadaptation et de réinsertion sociale des enfants victimes, conformément à la Déclaration, au Programme d'action et à l'Engagement mondial adopté en 1996 et 2001 par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN (ه) أن تنفذ سياسة شاملة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية لوقاية الأطفال الضحايا ومساعدتهم على التعافي وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 وللالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001.
    c) De mettre en œuvre des politiques et des programmes appropriés de prévention, de réadaptation et de réintégration sociale des enfants victimes, conformément à la Déclaration et au Programme d'action et à l'Engagement global adoptés par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en 1996 et en 2001. UN (ج) أن تنفذ سياسات وبرامج ملائمة لمنع وقوع الأطفال ضحايا للاستغلال الجنسي، ولتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المعقود في عام 1996، وللالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001.
    d) De mettre en œuvre, conformément à la Déclaration, au Programme d'action et à l'Engagement mondial adoptés en 1996 et 2001 par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, des politiques et des programmes bien conçus de prévention de l'exploitation sexuelle, de réadaptation et de réinsertion sociale des victimes. UN (د) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة للوقاية، ولإعادة تأهيل الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عامي 1996 و2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus