Quarante-trois pour cent des bénéficiaires des programmes du FOGUAVI dans les zones rurales sont des femmes. | UN | وتمثل المرأة 43 في المائة من مجموع المستفيدين من برامج الصندوق الغواتيمالي للإسكان. |
Cependant, dans les pays en développement, 54 pour cent des enfants non scolarisés sont des filles. | UN | على أن الفتيات يشكلن 54 في المائة من مجموع أطفال البلدان النامية الذين لا يذهبون إلى المدارس. |
En 2009, les femmes reprйsentaient 43,33 pour cent des personnes recrutйes pour une carriиre diplomatique. | UN | وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية. |
Les dépenses de gestion et d'administration représenteront 8 pour cent des ressources totales. Les programmes représenteront 70 pour cent. | UN | وستشكل تكاليف التنظيم والإدارة نسبة 8 في المائة من مجموع الموارد، في حين ستستأثر تكاليف البرامج بنسبة 70 في المائة. |
Trente-trois pour cent des municipalités, soit neuf conseils municipaux dont celui de la capitale, Malabo, sont passées aux mains de l'opposition. | UN | وفازت المعارضة ب33 في المائة من مجموع عدد البلديات أي تسعة مجالس بلدية منها مجلس العاصمة، مالابو. |
Dix pour cent des postes du CPK sont réservés aux membres des minorités. | UN | وما زال 10 في المائة من مجموع مناصب الفرقة مخصصا للأقليات. |
Dix pour cent des postes du CPK sont réservés aux membres des minorités. | UN | ولا تزال نسبة 10 في المائة من مجموع وظائف الفرقة مخصصة للأقليات. |
Quatrevingts pour cent des patients présentant un diagnostic de trouble mental avaient entre 15 et 54 ans. | UN | وثمانون في المائة من مجموع الزبائن الذين تبينت إصابتهم باضطرابات نفسية تتراوح أعمارهم بين 15 و54 عاماً. |
Soixante-douze pour cent des lecteurs du magazine le lisent dans la version anglaise et 25 % dans la version française. | UN | وتمثل الطبعة الانكليزية نسبة 72 في المائة من مجموع القراء بينما تستحوذ الطبعة الفرنسية على نسبة 25 في المائة منهم. |
En 2006, les femmes représentaient 60 pour cent des étudiants de ces universités bilingues. | UN | وفي عام 2006، بلغت نسبة النساء في تلك الجامعات ثنائية اللغة 60 في المائة من مجموع الطلبة. |
Les dépenses de voyage se sont élevées à 10 millions de dollars, soit quelque 1.3 pour cent des dépenses totales. | UN | 229 - بلغت نفقات السفر 10 ملايين دولار، أي نحو 1.3 في المائة من مجموع النفقات. |
Quatre-vingt pour cent des participants étaient des femmes, essentiellement de zones rurales. | UN | وكان 80 في المائة من مجموع المشتركين نساء معظمهن من المناطق الريفية. |
Quarantetrois pour cent des plaintes répertoriées concernent ces trois groupes de produits. | UN | وتبلغ نسبة هذه المجموعات الثلاث من المنتجات 43 في المائة من مجموع مداخل القائمة. |
En Syrie, le taux d'analphabétisme chez les femmes a baissé, et celles-ci représentent 50 pour cent des étudiants à tous les niveaux, y compris dans l'enseignement supérieur. | UN | ومعدل اﻷمية بين النساء في سوريا قد انخفض وأصبحت النساء يمثلن ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة، بما في ذلك المستوى الجامعي. |
Dans l'enseignement primaire, 70 pour cent des instituteurs sont des femmes et alors que le pourcentage est plus faible dans l'enseignement secondaire, les femmes sont également majoritaires parmi les professeurs. | UN | وفي مرحلة التعليم الابتدائي تشكل المرأة 70 في المائة من مجموع المعلمين، وهذه النسبة أقل في مراحل التعليم العالي ولكن النساء يشكلن فيها أيضا الغالبية بين المعلمين. |
Soixantequinze pour cent des travailleurs du secteur des fleurs coupées sont des femmes et plus de 65 % des emplois sont temporaires, saisonniers ou occasionnels. | UN | ونسبة 75 في المائة من العمال في صناعة زهور الزينة من الإناث، و65 في المائة من مجموع الوظائف مؤقتة أو موسمية أو عرضية. |
Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. | UN | ويتكلم الانكليزية 99 في المائة من مجموع السكان. |
Quatre-vingt-dix-huit pour cent des individus frappés l'avaient été sous forme d'inondations ou de tempêtes, responsables à elles seules de 86 % des décès provoqués par des catastrophes naturelles. | UN | وكانت الفيضانات أو العواصف مسؤولة عن 86 في المائة من مجموع الوفيات الناجمة عن الكوارث الطبيعية وعن 98 في المائة من حالات تضرر السكان بالكوارث الطبيعية. |
Soixante pour cent des électeurs tokélaouans inscrits ont voté en faveur de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande, mais ce pourcentage n'a pas permis d'obtenir la majorité des deux tiers requise. | UN | وصوّت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو تأييدا للحكم الذاتي مع الارتباط الحر بنيوزيلندا. على أن تلك النسبة المئوية لم تكن كافية لتلبية أغلبية الثلثين اللازمة. |
Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. | UN | ويتكلم الانكليزية 99 في المائة من مجموع السكان. |