"في المائة من مجموع" - Traduction Arabe en Français

    • pour cent des
        
    Quarante-trois pour cent des bénéficiaires des programmes du FOGUAVI dans les zones rurales sont des femmes. UN وتمثل المرأة 43 في المائة من مجموع المستفيدين من برامج الصندوق الغواتيمالي للإسكان.
    Cependant, dans les pays en développement, 54 pour cent des enfants non scolarisés sont des filles. UN على أن الفتيات يشكلن 54 في المائة من مجموع أطفال البلدان النامية الذين لا يذهبون إلى المدارس.
    En 2009, les femmes reprйsentaient 43,33 pour cent des personnes recrutйes pour une carriиre diplomatique. UN وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية.
    Les dépenses de gestion et d'administration représenteront 8 pour cent des ressources totales. Les programmes représenteront 70 pour cent. UN وستشكل تكاليف التنظيم والإدارة نسبة 8 في المائة من مجموع الموارد، في حين ستستأثر تكاليف البرامج بنسبة 70 في المائة.
    Trente-trois pour cent des municipalités, soit neuf conseils municipaux dont celui de la capitale, Malabo, sont passées aux mains de l'opposition. UN وفازت المعارضة ب33 في المائة من مجموع عدد البلديات أي تسعة مجالس بلدية منها مجلس العاصمة، مالابو.
    Dix pour cent des postes du CPK sont réservés aux membres des minorités. UN وما زال 10 في المائة من مجموع مناصب الفرقة مخصصا للأقليات.
    Dix pour cent des postes du CPK sont réservés aux membres des minorités. UN ولا تزال نسبة 10 في المائة من مجموع وظائف الفرقة مخصصة للأقليات.
    Quatrevingts pour cent des patients présentant un diagnostic de trouble mental avaient entre 15 et 54 ans. UN وثمانون في المائة من مجموع الزبائن الذين تبينت إصابتهم باضطرابات نفسية تتراوح أعمارهم بين 15 و54 عاماً.
    Soixante-douze pour cent des lecteurs du magazine le lisent dans la version anglaise et 25 % dans la version française. UN وتمثل الطبعة الانكليزية نسبة 72 في المائة من مجموع القراء بينما تستحوذ الطبعة الفرنسية على نسبة 25 في المائة منهم.
    En 2006, les femmes représentaient 60 pour cent des étudiants de ces universités bilingues. UN وفي عام 2006، بلغت نسبة النساء في تلك الجامعات ثنائية اللغة 60 في المائة من مجموع الطلبة.
    Les dépenses de voyage se sont élevées à 10 millions de dollars, soit quelque 1.3 pour cent des dépenses totales. UN 229 - بلغت نفقات السفر 10 ملايين دولار، أي نحو 1.3 في المائة من مجموع النفقات.
    Quatre-vingt pour cent des participants étaient des femmes, essentiellement de zones rurales. UN وكان 80 في المائة من مجموع المشتركين نساء معظمهن من المناطق الريفية.
    Quarantetrois pour cent des plaintes répertoriées concernent ces trois groupes de produits. UN وتبلغ نسبة هذه المجموعات الثلاث من المنتجات 43 في المائة من مجموع مداخل القائمة.
    En Syrie, le taux d'analphabétisme chez les femmes a baissé, et celles-ci représentent 50 pour cent des étudiants à tous les niveaux, y compris dans l'enseignement supérieur. UN ومعدل اﻷمية بين النساء في سوريا قد انخفض وأصبحت النساء يمثلن ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة، بما في ذلك المستوى الجامعي.
    Dans l'enseignement primaire, 70 pour cent des instituteurs sont des femmes et alors que le pourcentage est plus faible dans l'enseignement secondaire, les femmes sont également majoritaires parmi les professeurs. UN وفي مرحلة التعليم الابتدائي تشكل المرأة 70 في المائة من مجموع المعلمين، وهذه النسبة أقل في مراحل التعليم العالي ولكن النساء يشكلن فيها أيضا الغالبية بين المعلمين.
    Soixantequinze pour cent des travailleurs du secteur des fleurs coupées sont des femmes et plus de 65 % des emplois sont temporaires, saisonniers ou occasionnels. UN ونسبة 75 في المائة من العمال في صناعة زهور الزينة من الإناث، و65 في المائة من مجموع الوظائف مؤقتة أو موسمية أو عرضية.
    Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. UN ويتكلم الانكليزية 99 في المائة من مجموع السكان.
    Quatre-vingt-dix-huit pour cent des individus frappés l'avaient été sous forme d'inondations ou de tempêtes, responsables à elles seules de 86 % des décès provoqués par des catastrophes naturelles. UN وكانت الفيضانات أو العواصف مسؤولة عن 86 في المائة من مجموع الوفيات الناجمة عن الكوارث الطبيعية وعن 98 في المائة من حالات تضرر السكان بالكوارث الطبيعية.
    Soixante pour cent des électeurs tokélaouans inscrits ont voté en faveur de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande, mais ce pourcentage n'a pas permis d'obtenir la majorité des deux tiers requise. UN وصوّت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو تأييدا للحكم الذاتي مع الارتباط الحر بنيوزيلندا. على أن تلك النسبة المئوية لم تكن كافية لتلبية أغلبية الثلثين اللازمة.
    Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. UN ويتكلم الانكليزية 99 في المائة من مجموع السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus