Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont portés en immobilisations lorsque les travaux sont achevés. | UN | ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont capitalisés lorsque les travaux sont achevés. | UN | ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
Les améliorations et extensions importantes des bâtiments existants sont prises en compte dans le fonds relatif aux travaux en cours et sont capitalisées lorsque les travaux sont achevés; | UN | وتنعكس أعمال التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة في أعمال التشييد الجارية ويتم رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
Ce programme comprend une aide à la conception de nouveaux bâtiments commerciaux et à la rénovation du système d'éclairage des bâtiments existants. | UN | ويتضمن البرنامج تقديم المساعدة في تصميم المباني التجارية الجديدة، وإعادة تجهيز اﻹضاءة في المباني القائمة. |
Dans des domaines spécifiques, une révision de la réglementation de la construction a été engagée et, dans ce contexte, des prescriptions sur l'accessibilité dans les bâtiments existants sont envisagées. | UN | وقد تم الشروع في تنقيح لوائح البناء على وجه التحديد، وفي هذا السياق يُنظر في متطلبات إمكانية الوصول في المباني القائمة. |
Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont portés en immobilisations lorsque les travaux sont achevés. | UN | ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
102) Instruments pour accroître l'efficacité énergétique des bâtiments existants | UN | )٢٠١( أدوات لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في المباني القائمة |
Il affirme que les contrats " portaient sur l'entretien systématique des bâtiments et l'extension des bâtiments existants " . | UN | ويؤكد العراق أن العقود قد " اشتملت على أعمال صيانة شاملة للمباني وتوسعات في المباني القائمة " . |
Il affirme que les contrats " portaient sur l'entretien systématique des bâtiments et l'extension des bâtiments existants " . | UN | ويؤكد العراق أن العقود قد " اشتملت على أعمال صيانة شاملة للمباني وتوسعات في المباني القائمة " . |
La plupart des mesures signalées visent à accroître l'efficacité énergétique des bâtiments neufs ainsi que des nouveaux appareils et du matériel neuf, une attention moindre étant accordée à l'efficacité énergétique des bâtiments existants. | UN | ومعظم اﻹجراءات التي تذكرها التقارير موجه نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني الحديثة واﻷجهزة والمعدات الجديدة مع هذه الكفاءة اهتماماً أقل في المباني القائمة. |
Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont portés en immobilisations lorsque les travaux sont achevés. | UN | ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة التي تجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont capitalisés lorsque les travaux sont achevés. | UN | وتظهر التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة في صندوق أعمال التشييد الجارية وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
Les améliorations et extensions importantes des bâtiments existants sont prises en compte dans le fonds relatif aux travaux en cours et sont capitalisées lorsque les travaux sont achevés. | UN | وتظهر التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة في صندوق أعمال التشييد الجارية وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
▸ Mesures financières (par exemple, subventions/prêts/ dégrèvements fiscaux) visant à encourager le réaménagement des bâtiments existants pour en améliorer l'efficacité énergétique ¶¶¶ | UN | ◂ حوافز مالية )مثل الاعانات/القروض/الاعفاء الضريبي( تقدم للتعديلات الرجعية من أجل الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني القائمة ¶¶¶ |
c) Trouver les moyens d'empêcher les incendies, dans des bâtiments existants, mais aussi dans des bâtiments en construction; | UN | )ج( التوصل إلى وسائل لمنع نشوب الحرائق في المباني القائمة والمباني تحت اﻹنشاء؛ |
30. L'AGBM souhaitera peut-être aussi vérifier s'il existe des moyens de mieux exploiter les possibilités d'accroître l'efficacité énergétique des bâtiments existants (par exemple le partage de l'information, l'utilisation de codes des pratiques les plus performantes, le recours à des mécanismes de financement novateurs, etc.) et si un accord international pourrait permettre de développer ces moyens. | UN | ٠٣- وقد يرغب الفريق المخصص أيضاً في النظر في السبل الممكنة لزيادة استغلال فرص تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني القائمة )كتقاسم المعلومات، ومدونات السلوك اﻷمثل، وآليات التمويل المبتكر، مثلا( والتي يمكن تطويرها على نحو مناسب من خلال اتفاق دولي. |
La note 9 a) aux états financiers indique que les terrains et bâtiments sont immobilisés au prix d'origine et ne sont pas amortis; les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont immobilisés lorsque les travaux sont achevés. | UN | 191 - تنص الملاحظة 9 (أ) للبيانات المالية على أن تدرج الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية وحتى لو لم يدرج ما يغطي استهلاك المباني. وتجري رسملة التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة عند اكتمال المشاريع. |
▸ Education du public quant aux possibilités d'amélioration de l'efficacité énergétique dans les bâtiments existants ¶¶¶ | UN | ◂ تثقيف الجماهير فيما يتعلق بفرص الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني القائمة ¶¶¶ |