Ce rôle est particulièrement important dans les quatre domaines suivants : | UN | وهذا الدور هام بوجه خاص في المجالات الأربعة التالية: |
Parmi les six priorités identifiées dans le deuxième plan d'exécution, de très bons progrès ont été réalisés dans les quatre domaines suivants : | UN | ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية: |
Concernant la vérification des états financiers de 2012, le Comité a fait état des questions clés et émis des recommandations dans les quatre domaines suivants : i) IPSAS ; ii) rapport financier ; iii) gestion des stocks ; et iv) gestion du parc de véhicules. | UN | 3- وفيما يتعلق بمراجعة البيانات المالية لعام 2012، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات عن القضايا الرئيسية المطروحة في المجالات الأربعة التالية وقدم توصيات بشأنها: `1` تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ `2` والإبلاغ المالي؛ `3` وإدارة المخزون؛ `4` وإدارة أسطول مركبات المفوضية. |
Une série de possibilités et d'options ont été définies dans les quatre domaines ci-après : | UN | ولقد تم وضع سلسلة من البدائل في المجالات الأربعة التالية: |
En conséquence, nous décidons solennellement de prendre des mesures concrètes dans les quatre domaines ci-après : | UN | 11 - لذلك نحن نعقد العزم على اتخاذ تدابير ملموسة في المجالات الأربعة التالية: |
Dans l'ensemble des autres pays de programme, les bureaux extérieurs appuieront une gamme élémentaire d'activités relatives à l'eau, l'assainissement et l'hygiène qui se limiteront à des services de conseil et à une assistance technique dans les quatre domaines suivants. | UN | 71 - ستدعم المكاتب القطرية في جميع البلدان الأخرى المشمولة بالبرامج مجموعة أساسية من الأنشطة في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة. وستقتصر هذه الأنشطة على الدعوة والدعم التقني في المجالات الأربعة التالية: |
En conséquence, nous sommes résolus à créer un monde plus pacifique, prospère et démocratique et à continuer d'entreprendre de se donner les moyens de mettre en œuvre les décisions issues du Sommet du Millénaire et des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, de façon à apporter des solutions multilatérales aux problèmes qui se posent dans les quatre domaines suivants : | UN | 16 - وعليه، نعقد العزم على تهيئة عالم أكثر سلما ورخاء وديمقراطية، وعلى اتخاذ تدابير واقعية لمواصلة إيجاد السبل لتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بغية إيجاد حلول متعددة الأطراف للمشاكل في المجالات الأربعة التالية: |
En conséquence, nous sommes résolus à créer un monde plus pacifique, prospère et démocratique et à continuer d'entreprendre de se donner les moyens de mettre en œuvre les décisions issues du Sommet du Millénaire et des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, de façon à apporter des solutions multilatérales aux problèmes qui se posent dans les quatre domaines suivants : | UN | 16 - وعليه، نعقد العزم على تهيئة عالم أكثر سلما ورخاء وديمقراطية، وعلى اتخاذ تدابير واقعية لمواصلة إيجاد السبل لتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بغية إيجاد حلول متعددة الأطراف للمشاكل في المجالات الأربعة التالية: |
Pour améliorer rapidement et de manière significative la situation des filles dans le monde, l'AMGE recommande à la communauté internationale, aux gouvernements et à la société civile de placer la petite fille au centre des politiques dans les quatre domaines suivants : autonomisation des filles; éducation et formation; santé et droits des adolescents; et participation à la prise de décisions. | UN | 7 - ومن أجل تحسين حالة البنات في جميع أرجاء العالم على نحو سريع وملحوظ، توصي الرابطة بأن يكفل كل من المجتمع الدولي والحكومات والمجتمع المدني أن تكون الطفلة محور السياسة العامة في المجالات الأربعة التالية: تمكين البنات، والتعليم والتدريب، وصحة المراهقات وحقوقهن، والمشاركة في اتخاذ القرارات. |
En conséquence, décidons solennellement de prendre, dans les quatre domaines ci-après, des mesures concrètes en vue de faire en sorte qu'il soit donné effectivement suite à la Déclaration du Millénaire et aux décisions issues des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies : | UN | 14 - وعليه، فقد عقدنا العزم على اتخاذ التدابير العملية التي تكفل المتابعة الفعالة لنتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات والقمم الرئيسية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالات الأربعة التالية: |