"في المجلس البلدي" - Traduction Arabe en Français

    • au conseil municipal
        
    • du conseil municipal
        
    • conseiller municipal
        
    • conseillères municipales
        
    • à l'Assemblée municipale
        
    Sur les 34 membres élus au conseil municipal de la mairie de la ville de Djibouti, 5 sont des femmes. UN وهناك خمس نساء من ضمن الأعضاء المنتخبين في المجلس البلدي لبلدية مدينة جيبوتي البالغ عددهم 34 عضواً.
    Il ajoute qu'il a été porté atteinte aux droits des citoyens de Rožňava puisqu'ils n'ont pas bénéficié de chances égales d'être élus au conseil municipal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر صاحب البلاغ أن حقوقهم انتُهكت نظراً لأنهم لم يُمنحوا فرصة متساوية في ممارسة حقهم في أن يُنتخبوا إلى مناصب في المجلس البلدي.
    Les minorités ethniques qui représentent 3 % de la population locale ont droit à un siège au conseil municipal local. UN ويحق للأقليات الإثنية التي تشكل نسبة 3 في المائة من السكان المحليين إشغال مقعد واحد في المجلس البلدي المحلي.
    Vous faisiez partie du conseil municipal donc si vous avez couché avec des flics ou des juges, il est temps de leur demander une faveur. Open Subtitles كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة
    Par conséquent, si des agents de police pouvaient exercer des fonctions au sein du conseil municipal, ils devraient d'un côté obéir au maire et de l'autre lui demander des comptes. UN ومن ثم فإنه سيكون على ضباط الشرطة باعتبارهم أعضاء في المجلس البلدي اطاعة أوامر رئيس البلدية من جهة ومساءلته من جهة أخرى.
    7.7 Dans le cas de la ville de Sneek, mentionné par l'auteur, l'État partie indique que l'agent de police qui a été nommé au conseil municipal était employé par la police fluviale nationale et affecté à Leeuwarden. UN ٧-٧ وفي حالة سنيك التي ذكرها مقدم البلاغ، تشير الدولة الطرف إلى أن ضابط الشرطة الذي عيﱢن في المجلس البلدي كان يعمل في فرع الشرطة الوطنية في ووترويز وأن مقر عمله كان في ليواردن.
    8.5 Le conseil soutien que les mêmes arguments s'appliquent à la fonction des agents de la police nationale qui souhaitent occuper leur siège au conseil municipal. UN ٨-٥ ويدفع المحامي بأن نفس الحجج تسري على منصب ضباط الشرطة الوطنية الذين يودون شغل مقاعدهم في المجلس البلدي.
    7.7 Dans le cas de la ville de Sneek, mentionné par l'auteur, l'État partie indique que l'agent de police qui a été nommé au conseil municipal était employé par la police fluviale nationale et affecté à Leeuwarden. UN ٧-٧ وفي حالة سنيك التي ذكرها صاحب البلاغ، تشير الدولة الطرف إلى أن ضابط الشرطة الذي عيﱢن في المجلس البلدي كان يعمل في فرع الشرطة الوطنية في ووترويز وأن مقر عمله كان في ليواردن.
    8.5 Le conseil soutien que les mêmes arguments s'appliquent à la fonction des agents de la police nationale qui souhaitent occuper leur siège au conseil municipal. UN ٨-٥ ويدﱠعي المحامي أن نفس الحجج تسري على منصب ضباط الشرطة الوطنية الذين يودون شغل مقاعدهم في المجلس البلدي.
    Le pourcentage de sièges occupés par des femmes au conseil municipal est passé de 0 % aux élections de 1999 à 3,4 % à celles de 2003 et 2007 avec l'élection d'une femme à cet organe qui compte 29 membres. UN وقد شهدت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجلس البلدي ارتفاعاً من صفر % في انتخابات 1999 إلى 3.4% في انتخابات عامي 2003 و 2007، حيث فازت سيدة قطرية بأحد مقاعد المجلس المكونة من 29 مقعداً.
    Ils sont au conseil municipal. Open Subtitles إنهم في المجلس البلدي.
    8.3 Le conseil fait valoir qu'il n'est pas raisonnable de laisser les enseignants être au conseil municipal tout en maintenant le principe de l'incompatibilité pour les agents de police. UN ٨-٣ ويقول المحامي إنه ليس من المعقول السماح ﻷعضاء هيئة التدريس بأن يصبحوا أعضاء في المجلس البلدي والتمسك في الوقت ذاته بمبدأ التعارض بالنسبة لضباط الشرطة.
    8.3 Le conseil fait valoir qu'il n'est pas raisonnable de laisser les enseignants être au conseil municipal tout en maintenant le principe de l'incompatibilité pour les agents de police. UN ٨-٣ ويقول المحامي إنه ليس من المعقول السماح ﻷعضاء هيئة التدريس بأن يصبحوا أعضاءً في المجلس البلدي والتمسك في الوقت ذاته بمبدأ التعارض بالنسبة لضباط الشرطة.
    Il existe de nombreux autres exemples, comme l'élection de quatre femmes à la Chambre de députés et l'élection au suffrage universel d'une femme au conseil municipal. UN وهناك نماذج كثيرة (منها وصول أربع نساء إلى مجلس النواب وامرأة واحدة في المجلس البلدي وذلك من خلال الانتخابات الحرة المباشرة).
    7.8 Dans le cas de Heerde, également mentionné par l'auteur, l'État partie reconnaît qu'entre 1982 et 1990, un agent de la police nationale, appartenant aux services de police de Heerde, a exercé des fonctions au sein du conseil municipal de cette ville. UN ٧-٨ وفي حالة هيرد، التي أشار إليها مقدم البلاغ، تسلﱢم الدولة الطرف بأن ضابطا في قوة الشرطة الوطنية كان يعمل في وحدة هيرد في الفترة ما بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١ كان أيضا عضوا في المجلس البلدي في ذلك الوقت.
    Par conséquent, si des agents de police pouvaient exercer des fonctions au sein du conseil municipal, ils devraient d'un côté obéir au maire et de l'autre lui demander des comptes. UN ومن ثم فإنه سيكون على ضباط الشرطة باعتبارهم أعضاءً في المجلس البلدي اطاعة أوامر رئيس البلدية من جهة ومساءلته من جهة أخرى.
    7.8 Dans le cas de Heerde, également mentionné par l'auteur, l'État partie reconnaît qu'entre 1982 et 1990, un agent de la police nationale, appartenant aux services de police de Heerde, a exercé des fonctions au sein du conseil municipal de cette ville. UN ٧-٨ وفي حالة هيرد، التي أشار إليها صاحب البلاغ، تسلﱢم الدولة الطرف بأن ضابطا في قوة الشرطة الوطنية كان يعمل في وحدة هيرد في الفترة ما بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١ كان أيضا عضوا في المجلس البلدي في ذلك الوقت.
    M. Razma, prenant la parole à titre personnel en sa qualité de membre du conseil municipal de Laayoune, dit que la question du Sahara occidental, depuis longtemps non résolue, est une question artificielle. UN 12 - السيد رزما، تكلم بصفته الشخصية كعضو في المجلس البلدي للعيون، فقال إن مسألة الصحراء الغربية، التي استعصت على الحل منذ أمد بعيد، هي قضية مصطنعة.
    Je sais que je dis toujours que je voudrais partir d'ici... mais je me sens capable de devenir conseiller municipal. Open Subtitles و لكن إن لم أخرج من هنا أعتقد بأنني أستطيع أن أصبح عضواً في المجلس البلدي.
    Il prend également note avec une préoccupation particulière de l'assassinat de deux conseillères municipales en 2012 (art. 2, 3, 25 et 26). UN كما تلاحظ اللجنة ببالغ القلق حادث اغتيال عضوتين في المجلس البلدي في عام 2012 (المواد 2 و3 و25 و26).
    La municipalité de Novo Brdo est un autre exemple de la < < multiethnicité > > . Les Serbes constituent la majorité à l'Assemblée municipale (10 représentants sur 17) mais, avec l'appui du Représentant spécial du Secrétaire général, un Albanais de souche est devenu maire. Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale. UN 7 - ومن الأمثلة الأخرى على " التعددية العرقية " بلدية نوفوبرودو، حيث يشكل الصرب الأغلبية في المجلس البلدي (الذي يضم 17 ممثلا بينهم 10 صرب)، ولكن بتأييد من الممثل الخاص للأمين العام، تولى منصب العمدة أحد أفراد الطائفة الألبانية، الأمر الذي أثار السخط وترك الصرب المجلس وأجهزة الحكم المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus