Le Gouverneur nomme ministre principal celui des membres élus du Conseil législatif qui obtiendra le plus vraisemblablement la majorité au sein de cet organe. | UN | ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء. |
Le Gouverneur nomme ministre principal celui des membres élus du Conseil législatif qui obtiendra le plus vraisemblablement la majorité au sein de cet organe. | UN | ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء. |
Lettre adressée au Secrétaire général du Conseil législatif sur la tenue d'une réunion avec les représentants des blocs et listes et les coordonnateurs des groupes parlementaires | UN | كتاب الطلب من أمين عام المجلس التشريعي لترتيب لقاء مع ممثلي الكتل والقوائم ومنسقي المجموعات في المجلس التشريعي |
Gertrude Protain est la première femme à avoir été nommée au Conseil législatif, à la fin des années 1950. | UN | وكانت جيرترود بروتين أول امرأة تعين في المجلس التشريعي حيث إنها عينت في أواخر الخمسينات. |
12. Des élections générales pour pourvoir les sept sièges au Conseil législatif ont eu lieu le 8 octobre 1991, un an avant la date prévue. | UN | ٢١ - أجريت الانتخابات العامة لسبعة مقاعد خالية في المجلس التشريعي يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ قبل موعدها المحدد بسنة. |
Barghouti était le Secrétaire général du mouvement Fatah du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, en Cisjordanie et faisait partie du Conseil législatif palestinien. | UN | والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني. |
Le Conseil exécutif est présidé par le Gouverneur et se compose des membres de droit mentionnés plus haut et de cinq membres élus du Conseil législatif. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
Le chef de ce parti et ses représentants élus prennent souvent l'initiative de requêtes et stimulent les débats au sein du Conseil législatif. | UN | وغالبا ما يقدم زعيمه وممثلوه المنتخبون طلبات ويثيرون المناقشات في المجلس التشريعي. |
Le Gouverneur n'est pas membre du Conseil législatif mais c'est lui - ou en son absence un membre du Conseil désigné par lui - qui préside ses délibérations. | UN | والحاكم ليس عضواً في المجلس التشريعي ولكنه يترأس جلساته، أو يعيّن في غيابه عضواً آخر من المجلس التشريعي لهذا الغرض. |
Les autres ministres sont choisis par le Ministre principal parmi les membres élus ou les membres nommés du Conseil législatif. | UN | ويختار رئيس الوزراء الأعضاء الآخرين من بين الأعضاء المنتخبين أو المعينين في المجلس التشريعي. |
Elles ont également kidnappé un autre élu du Conseil législatif palestinien, M. Fadl Hamdan. | UN | واختطفت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا عضوا منتخبا آخر في المجلس التشريعي الفلسطيني هو فضل حمدان. |
Il serait utile de savoir quelle proportion des membres du Conseil législatif élus par le peuple n'a pas soutenu l'initiative du Gouvernement. | UN | وسيكون من المفيد معرفة نسبة الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الذين لم يؤيدوا مبادرة الحكومة. |
Les femmes au sein du Conseil législatif et dans les organismes de district | UN | المرأة في المجلس التشريعي ومنظمات المقاطعات |
Le Mouvement pour le changement et la prospérité a remporté la majorité des sièges au Conseil législatif et formé un gouvernement dirigé par le Ministre principal Reuben T. Meade. | UN | وقد فازت الحركة من أجل التغيير والازدهار بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي وشكلت حكومة برئاسة الوزير الأول روبن ت. |
Objet : Tenue d'une réunion avec les chefs des blocs parlementaires au Conseil législatif | UN | الموضوع: ترتيب اجتماع مع رؤساء الكتل البرلمانية في المجلس التشريعي |
Suite à l’amendement de 1997, la circonscription de Stanley élit dorénavant trois membres au Conseil législatif. | UN | ونتيجة التعديل الذي أحدثه هذا القانون، تنتخب دائرة ستانلي الانتخابية ثلاثة أعضاء في المجلس التشريعي. |
Mais beaucoup de candidats au Conseil législatif se présentent comme candidats indépendants. | UN | إلا أن العديد من المرشحين للانتخاب في المجلس التشريعي يخوضون المعركة بصفتهم مستقلين. |
Le Front dispose d'une large majorité au Parlement. | UN | ولدى الجبهة الوطنية الإسلامية غالبية كبيرة في المجلس التشريعي. |
Le rapport est aussi examiné par le Conseil législatif. | UN | ويناقش التقرير أيضاً في المجلس التشريعي. |
Dans cette affaire, un individu s'est vu refuser le droit d'organiser une réunion raciste à l'Assemblée législative de l'État partie en question, le Canada. | UN | وكانت القضية تدور حول إنكار الحق في عقد اجتماع عنصري في المجلس التشريعي للدولة الطرف المعنية، وهي كندا. |
Le parti a 10 députés à la Chambre législative. | UN | ولحزب أدولات الاجتماعي الديمقراطي 10 نواب في المجلس التشريعي. |
Il a déclaré qu'il ne voulait plus rien avoir à faire avec l'ONU, surtout en sa nouvelle qualité de membre de la Chambre. | UN | وقال إنه لن يتعاون بعد الآن مع كل ما يمت إلى الأمم المتحدة بصلة، لا سيما بعد تبوئه منصبه الجديد في المجلس التشريعي. |
Malheureusement l'Assemblée a rejeté la proposition visant à fixer un quota pour les femmes dans la législature. | UN | ومن المؤسف إن الجمعية الدستورية رفضت اقتراحاً بإنشاء حصة للمرأة في المجلس التشريعي. |
Je suis surpris qu'il ne fût pas dans l'Assemblée législative. | Open Subtitles | المفاجأَة إنه لم يكن في المجلس التشريعي الرسمي |