La Thaïlande sera candidate à un deuxième mandat en tant que membre du Conseil pour la période 2015-2017. | UN | وستكون تايلند مرشحة لفترة ثانية كعضو في المجلس للفترة 2015-2017. |
Durant son mandat de membre du Conseil pour la période 2007-2009, le Bélarus fera tout son possible pour concourir utilement à la bonne exécution de ses tâches. | UN | وبصفتنا عضوا في المجلس للفترة 2007-2009، سوف تبذل بيلاروس قصارى جهدها للإسهام بشكل فعال في اضطلاع المجلس بمهامه بنجاح. |
Les participants à la quatorzième Conférence générale ordinaire de l'OPANAL, qui s'est tenue à Viña del Mar (Chili) en mars 1995, ont élu l'Argentine, le Belize et le Chili membres du Conseil pour la période 1995-1999, en remplacement de la Bolivie, de l'Équateur et de l'Uruguay. | UN | 11 - انتخب المؤتمر العام العادي الرابع عشر الذي عقدته وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بفيينا ديل مار، شيلي، في شهر آذار/مارس 1995 الأرجنتين وبليز وشيلي أعضاء في المجلس للفترة من 1995 إلى 1999 لتحل محل إكوادور وأوروغواي وبوليفيا. |
À cette fin, nous avons déjà présenté un candidat tchèque pour un poste au Conseil pour la période 2004-2006. | UN | ولهذا الغرض عرضنا سلفا مرشحا تشيكيا لشغل منصب في المجلس للفترة ما بين 2004-2006. |
Le Viet Nam accorde une grande importance aux travaux du Conseil de sécurité et s'est porté candidat à un siège non permanent au Conseil pour la période 2008-2009. | UN | وتولي فييت نام أهمية كبرى لعمل مجلس الأمن، كما أنها اقترحت ترشيحها لمقعد غير دائم في المجلس للفترة 2008-2009. |
Les participants à la quinzième Conférence générale ordinaire de l'OPANAL, qui s'est tenue à Mexico en juillet 1997, ont élu le Panama et le Pérou membres du Conseil pour la période 1997-2001, en remplacement de la Colombie et du Mexique. | UN | 12 - وانتخب المؤتمر العام العادي الخامس عشر للوكالة المعقود بالمكسيك في تموز/يوليه 1997 بنما وبيرو عضوين في المجلس للفترة من 1997 إلى 2001 ليحلا محل كولومبيا والمكسيك. |
Les participants à la seizième Conférence générale ordinaire de l'OPANAL, qui s'est tenue à Lima en décembre 1999, ont élu le Brésil, le Costa Rica et le Mexique membres du Conseil pour la période 2000-2003, en remplacement de l'Argentine, du Belize et du Chili. | UN | 13 - وانتخب المؤتمر العام العادي السادس عشر للوكالة المعقود بليما في كانون الأول/ديسمبر 1999 البرازيل وكوستاريكا والمكسيك أعضاء في المجلس للفترة من 2000 إلى 2003 لتحل محل الأرجنتين وبليز وشيلي. |
En tant que membre du Conseil pour la période 2009-2010, la Turquie va continuer d'apporter sa perspective et ses contributions dans la lutte contre ces problèmes, tant qu'elle sera membre du Conseil et après la fin de son mandat. | UN | إن تركيا بوصفها عضوا في المجلس للفترة 2009-2010، ستواصل عرض وجهة نظرها ومساهماتها في التصدي لتلك التحديات خلال عضويتها في المجلس وبعد انتهائها. |
À la même session, la Conférence générale de l'OPANAL a élu le Costa Rica et le Guatemala pour remplacer l'Argentine et le Mexique en tant que membres du Conseil pour la période 2010-2013. | UN | 20 - وفي الدورة نفسها، انتخب المؤتمر العام كوستاريكا وغواتيمالا لتحلا محل الأرجنتين والمكسيك بوصفهما عضوين في المجلس للفترة من 2010 إلى 2013. |
À la même session, la Conférence générale de l'OPANAL a élu le Costa Rica et le Guatemala pour remplacer l'Argentine et le Mexique en tant que membres du Conseil pour la période 2010-2013. | UN | 20 - وفي الدورة نفسها، انتخب المؤتمر العام كوستاريكا وغواتيمالا لتحلا محل الأرجنتين والمكسيك بوصفهما عضوين في المجلس للفترة من 2010 إلى 2013. |
2. Le Conseil d'administration a pris note du retrait des Comores et de l'élection de Djibouti par le Conseil économique et social pour remplacer ce pays comme membre du Conseil pour la période 2001-2003. | UN | 2 - ولاحظ المجلس التنفيذي انسحاب جزر القمر وقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بانتخاب جيبوتي لتحل محلها عضوا في المجلس للفترة 2001-2003. |
Il a récemment terminé le deuxième cycle de l'examen périodique universel, a été élu membre du Conseil pour la période 2014-2016 et il travaillera avec les autres membres pour défendre les droits de l'homme. | UN | وقد أنجزت في الآونة الأخيرة الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، وانتخبت عضوا في المجلس للفترة 2014-2016 وستعمل مع الأعضاء الآخرين على دعم حقوق الإنسان. |
À sa 95e séance, l'Assemblée, conformément au paragraphe 3 de l'article 161 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, a procédé à l'élection de 20 des 36 membres du Conseil pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2008. | UN | 37 - وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، قامت الجمعية في جلستها 95 بانتخاب 20 من أصل 36 عضوا في المجلس للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
L'Islande accorde beaucoup d'importance à l'action du Conseil de sécurité et a annoncé sa candidature à un siège non permanent au Conseil pour la période 2009-2010. | UN | وتولي أيسلندا أهمية كبرى لعمل مجلس الأمن، وقد أعلنت ترشحها لمقعد غير دائم في المجلس للفترة 2009-2010 . |