"في المجموعة الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • du groupe III
        
    • dans le troisième groupe
        
    • du groupe thématique III
        
    • dans la troisième catégorie
        
    • du troisième groupe
        
    • dans la troisième série
        
    Recommandations concernant les questions du groupe III UN توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثالثة
    Sous réserve de quelques amendements, les projets d’article du groupe III constituerait une bonne base pour examiner les préoccupations exprimées. UN وإذا أدخلت تعديلات طفيفة عليها، فإن مشاريع المواد في المجموعة الثالثة تشكل أساسا سليما لبحث الشواغل التي أعرب عنها.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 30 336 400 dollars (correspondant à une valeur résiduelle de 7 951 500 dollars), soit 53,2 % de la valeur d'inventaire totale des actifs. UN 11 - تبلغ قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 400 336 30 دولار، تمثل 53.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة متبقية قدرها 500 951 7 دولار.
    VI. EXAMEN DES RÉCLAMATIONS NE SE RECOUPANT PAS dans le troisième groupe DES RÉCLAMATIONS UN سادساً - استعراض المطالبات غير المتداخلة الواردة في المجموعة الثالثة من المطالبات
    88. Le budget global net des 10 missions politiques spéciales du groupe thématique III a baissé de 8,7 millions de dollars. UN 88 - وعموما، يرد في إطار البعثات السياسية الخاصة العشر المدرجة في المجموعة الثالثة انخفاض صاف قدره 8.7 ملايين دولار.
    Sur la base de l'examen préliminaire, aucun produit chimique n'a été classé dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répondait apparemment aux critères de l'Annexe II. UN وبناءً على الاستعراض الأولي، لم تدرج أي من المواد الكيميائية المرشحة في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لم ترد بشأنها أي إخطارات تستوفي معايير المرفق الثاني.
    De l'avis du Groupe d'experts, Koudémon est l'un des principaux dirigeants du troisième groupe d'anti-Balaka, composé essentiellement de militaires et d'agents de sécurité qui ne sont pas tous affiliés à Ngaïssona ni à la CLPC. UN ويرى الفريق أنه أحد أبرز القادة في المجموعة الثالثة لحركة أنتي بالاكا، المكوَّنة أساساً من أفراد للجيش والأمن لا يرتبطون بالضرورة بنغايسونا وهيئة التنسيق الوطنية لمحرِّري شعب أفريقيا الوسطى.
    Même la plupart des pays du Groupe II n'ont signé qu'un petit nombre de conventions fiscales et les pays en développement du groupe III en ont signé très peu ou aucune. UN بل أن معظم بلدان المجموعة الثانية أطراف في عدد قليل نسبيا من المعاهدات، كما أن الدول النامية في المجموعة الثالثة ليست أطرافا في أي معاهدة أو هي أطراف في عدد قليل جدا من المعاهدات.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'établit à 3 080 351 dollars, soit 5,2 % de la valeur d'inventaire totale des actifs, et leur valeur résiduelle à 1 297 897 dollars. UN 10 - بلغت قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 351 080 3 دولاراً، تمثل 5.2 في المائة من مجموع قيمة مخزون الأصول وقيمة متبقية مقابلة قدرها 897 297 1 دولاراً.
    Le Groupe de travail commence l’examen du groupe III (Articles 11 à 19 et Article 33) du projet d’articles. UN وبدأ الفريق العامل النظر في المجموعة الثالثة )المواد من ١١ إلى ١٩ والمادة ٣٣( من مشاريع المواد.
    Si la délégation mexicaine appuie résolument les activités sur le terrain visant à promouvoir la paix et la sécurité internationales, il importe de remédier aux distorsions créées par les dispositions actuelles en matière de financement et de soutien pour les missions politiques spéciales, en particulier celles relevant du groupe III. UN وأضافت أنه رغم تأييد وفد بلدها بقوة الأنشطة المضطلع بها في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين، فإن من الواجب معالجة التباينات الناجمة عن ترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الواردة في المجموعة الثالثة.
    La valeur d'inventaire des avoirs du groupe III s'établit à 4 332 100 dollars, soit 7,8 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs, et leur valeur résiduelle à 1 903 100 dollars. UN 10 - وتبلغ القيمة الجردية للأصول الواردة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 100 332 4 دولار، تمثل نسبة 7.8 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 100 903 1 دولار.
    La valeur d'inventaire des avoirs du groupe III s'établit à 3 164 200 dollars, soit 5,1 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs, et leur valeur résiduelle à 1 273 200 dollars. UN 10 - بلغت القيمة الإجمالية حسب كشوف الجرد للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 200 164 3 دولار، تمثل 5.1 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول حسب كشوف الجرد، وقيمة متبقية مقابلة قدرها 200 273 1 دولار.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 41 439 500 dollars, soit 14,1 % de la valeur d'inventaire totale, pour une valeur résiduelle de 13 283 800 dollars. UN 16 - وبلغت القيمة الدفترية الإجمالية المدرجة في المجموعة الثالثة 500 439 41 دولار، مما يمثل 14.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول، وبلغت قيمتها المتبقية المقابلة 800 283 13 دولار.
    Ces variations s'expliquent essentiellement par le fait que pour 2014, il a été prévu de financer le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, qui relève du groupe I, et de liquider le BINUCSIL, qui relève du groupe III. UN ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى إدراج موارد مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في المجموعة الأولى في عام 2014، والانخفاض المسجَّل في المجموعة الثالثة نظرا لإغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 24 498 800 dollars, soit 19,2 % de la valeur d'inventaire totale, et leur valeur comptable nette à 10 520 000 dollars. UN 9 - تبلغ القيمة الدفترية للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 800 498 24 دولار، تمثل 19.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 000 520 10 دولار.
    Réglementation de la production et de la consommation des substances du groupe III de l'Annexe C (bromochlorométhane) et communication des données UN الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد المدرجة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (بروموكلورو الميثان) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها.
    VI. EXAMEN DES RÉCLAMATIONS NE SE RECOUPANT PAS dans le troisième groupe DES RÉCLAMATIONS CONSIDÉRÉES UN سادساً - استعراض المطالبات غير المتداخلة الواردة في المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة
    Il est à noter que le mandat de l'Envoyé spécial pour les zones où sévit l'Armée de résistance du Seigneur a expiré le 30 juin 2009 et que le projet de budget du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban est désormais présenté au titre du groupe thématique III. UN ويشار إلى أن ولاية المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة انتهت في 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى أن الميزانية المقترحة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان باتت تُدرج الآن في المجموعة الثالثة.
    Sur la base de l'examen préliminaire, aucun produit chimique n'a été classé dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répondait apparemment aux critères de l'Annexe II. UN وبناءً على الاستعراض الأولي، لم تدرج أي من المواد الكيميائية المرشحة في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لم ترد بشأنها أي إخطارات تستوفي معايير المرفق الثاني.
    Avant de procéder à l'examen du troisième groupe de réclamations qui se recoupent, le nouveau Comité < < E4 > > a donc donné pour instruction au secrétariat, conformément aux dispositions du préambule de cette décision, de demander des renseignements complémentaires aux requérants afin de pouvoir déterminer la nature desdites réclamations. UN ولذلك أوعز الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " إلى الأمانة، أن تقوم قبل إجراء أي استعراض للمطالبات المدرجة في المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة، وكما ورد في ديباجة المقرر 123، بالتماس معلومات إضافية من المطالبين لتعيين نطاق وطابع المطالبات المتداخلة.
    152. dans la troisième série de réclamations concurrentes, deux requérants palestiniens, une requérante koweïtienne et un requérant jordanien ont déposé des réclamations de la catégorie < < D > > pour les pertes d'un groupe d'entreprises de luminaires au Koweït. UN 152- في المجموعة الثالثة من المطالبات المتنافسة، قدم اثنان من أصحاب المطالبات الفلسطينية، وصاحبة مطالبة كويتية وصاحب مطالبة أردني مطالبات من الفئة " دال " بشأن الخسائر التي تكبدتها مجموعة من المشاريع التجارية المتخصصة في الإضاءة في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus