"في المحافظات الشمالية" - Traduction Arabe en Français

    • dans les préfectures du nord
        
    • dans les gouvernorats du nord
        
    • dans les provinces du nord
        
    • dans les provinces septentrionales
        
    • dans les trois gouvernorats du nord
        
    • des préfectures du nord
        
    • des gouvernorats du nord
        
    • dans les trois provinces du nord
        
    6 prisons, sur 11, ont rouvert dans les préfectures du nord. UN أُعيد فتح ستة سجون من السجون الأحد عشر في المحافظات الشمالية.
    5 établissements pénitentiaires ont fonctionné en capacité réduite dans les préfectures du nord contrôlées par les Forces nouvelles. UN ظلت خمسة سجون تعمل بطاقة محدودة في المحافظات الشمالية الخاضعة لسلطة القوات الجديدة.
    5.2.2 Pleine capacité opérationnelle de 11 tribunaux dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-2-2 تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لـ 11 محكمة في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار
    Procédures de conception et d'approbation des projets dans les gouvernorats du nord UN إجراءات تصميم المشاريع والموافقة عليها في المحافظات الشمالية
    Quant à la prétendue suppression des services sociaux, comme les pensions, nous tenons à préciser que le Gouvernement iraquien a ouvert deux centres de paiement des pensions dans les gouvernorats du nord. UN أما بشأن سحب الخدمات الاجتماعية مثل معاشات المتقاعدين فنود أن نوضح بأنه سبق أن أقامت حكومة العراق مركزين لتسليم رواتب المتقاعدين في المحافظات الشمالية.
    Les fournitures agricoles de la plus grande utilité parviennent de plus en plus rapidement dans les provinces du nord où elles sont distribuées au fur et à mesure de leur arrivée. UN وقد اكتسب استلام وتوزيع اﻹمدادات الزراعية التي تمس الحاجة إليها زخما في المحافظات الشمالية.
    La saison de plantation du pavot à opium dans les provinces septentrionales a commencé plus tard. UN ويبدأ موسم زراعة الخشخاش في المحافظات الشمالية في وقت لاحق من هذا العام.
    Le projet comporterait des activités de formation identiques à celles qui viennent déjà compléter le Programme dans les trois gouvernorats du nord. UN ومن شأن هذا أيضا أن يوفر نوع التدريب الذي يكمل البرنامج بالفعل في المحافظات الشمالية الثلاث.
    5.2.3 Pleine capacité opérationnelle de 11 prisons dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-2-3 تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لـ 11 سجنا في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار
    :: 2 rapports au Ministère de la justice sur le rétablissement de 11 tribunaux dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire et le respect des normes internationales dans la procédure pénale UN :: تقديم تقريرين إلى وزارة العدل بشأن ترميم 11 محكمة في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار وامتثال إجراءات المحاكمة للمعايير الدولية
    :: 1 rapport au Ministère de la justice et des droits de l'homme sur le fonctionnement des établissements pénitentiaires dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire, y compris sur l'application par l'administration des prisons des règlements internes et des directives opérationnelles récemment adoptées UN :: تقديم تقرير إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان عن عمل مرافق السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار، يتناول تطبيق الأنظمة الداخلية وإجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها إدارة السجون مؤخرا
    5.1.1 Établissement d'un service de police intérimaire dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-1-1 إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المحافظات الشمالية في كوت ديفوار
    Établissement d'un service de police intérimaire dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-1-1 إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المحافظات الشمالية في كوت ديفوار
    Réouverture par le Gouvernement de réconciliation nationale du système carcéral dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-2-1 إعادة فتح نظام السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار بواسطة حكومة المصالحة الوطنية
    5.1.1 Établissement d'un service de police intérimaire dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire (4 préfectures et 2 légions) UN 5-1-1 إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المحافظات الشمالية في كوت ديفوار
    51. Au cours des dernières décennies, un très grand nombre de mines ont été posées en Iraq, en particulier dans les gouvernorats du nord, où selon les estimations, il pourrait y avoir 10 millions de mines terrestres. UN ٥١ - زُرعت في المحافظات الشمالية خلال العقود اﻷخيرة كميات كبيرة من اﻷلغام قُدر عددها بـ ١٠ ملايين لغم بري.
    57. Il est nécessaire d'effectuer un exercice de planification d'ensemble en matière d'assainissement dans les gouvernorats du nord. UN ٥٧ - وهناك حاجة إلى ممارسة التخطيط الشامل بخصوص المياه والصرف الصحي في المحافظات الشمالية.
    Des décisions fondamentales acceptées par toutes les parties intéressées doivent être prises sur la relation entre le programme exécuté dans les gouvernorats du nord et la remise en état du réseau national. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ قرارات أساسية تتفق عليها جميع اﻷطراف المعنية بشأن علاقة البرنامج في المحافظات الشمالية بإصلاح الشبكة الوطنية.
    Les données d'une enquête de même type concernant 2 175 ménages vivant dans les provinces du nord ont permis à l'ONU d'identifier plus nettement les régions qui avaient le plus besoin d'aide humanitaire. UN وقد مكنت بيانات مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة عن ١٧٥ ٢ أسرة معيشية في المحافظات الشمالية الثلاث اﻷمم المتحدة من التعرف بشكل أوضح على المناطق التي هي في أمس الحاجة إلى المدخلات اﻹنسانية.
    Il a aidé à remettre en état et améliorer les systèmes d'adduction d'eau de 149 villages, regroupant 120 000 habitants dans les provinces du nord. UN وأمدت إدارة خدمات المشاريع التابعة للبرنامج ١٤٩ قرية بوسائل مستصلحة ومحسنة لﻹمداد بالمياه ينتفع بها ٠٠٠ ١٢٠ نسمة في المحافظات الشمالية.
    Activités préalables à la mise en oeuvre dans les provinces septentrionales UN نشاط ما قبل التنفيذ في المحافظات الشمالية
    La production alimentaire a augmenté dans les trois gouvernorats du nord. UN وزاد إنتاج اﻷغذية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Cependant, aucune date n'a encore été fixée pour la réouverture des prisons des préfectures du nord. UN غير أنه لم يحدد بعد أي تاريخ لإعادة فتح السجون في المحافظات الشمالية.
    Les renseignements disponibles donnent à penser que le panier alimentaire occupe une place moins importante dans l'alimentation quotidienne de la population des gouvernorats du nord que dans ceux du centre et du sud. UN وتشير اﻷدلة إلى أن للسلة الغذائية أهمية في الغذاء اليومي للسكان في المحافظات الشمالية أقل من أهميتها في محافظات الجنوب والوسط.
    Un total de 7 571 tonnes est arrivé dans les trois provinces du nord, dont 2 126,16 ont été distribuées. UN ووصل ما مجموعه ٥٧١ ٧ طنا في المحافظات الشمالية الثلاث، حيث وزعت منها ١٢٦,١٦ ٢ طنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus