Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la Terre dans la Station spatiale internationale | UN | حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية |
XIX. Conclusions et propositions de l’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale | UN | تاسع عشر - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية عشرين - |
On a fait des trucs comme manger des bonbons et jouer au foot à la Station spatiale internationale. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بأشياء مثل أكل الحلوى و نلعب في المحطة الفضائية الدولية |
Ils ont été choisis pour servir à la Station spatiale internationale à compter de 2013, à l'issue d'un processus de recrutement mené au niveau européen qui a commencé en 2008. | UN | وقد اختيرا لكي يعملا في المحطة الفضائية الدولية ابتداءً من عام 2013، عقب عملية توظيف على نطاق أوروبا كلها بدأت في عام 2008. |
Le système sert essentiellement à surveiller simultanément les doses et les flux à quatre emplacements indépendants du module laboratoire des États-Unis de la Station spatiale internationale. | UN | والهدف الرئيسي للجهاز هو أن يتم في نفس الوقت رصد الجرعات والتدفقات في أربعة أماكن مستقلة في نميطة مختبر الولايات المتحدة في المحطة الفضائية الدولية . |
La Réunion visait à stimuler les discussions et à échanger des idées sur les synergies potentielles entre les agences partenaires de l'ISS et les organismes des Nations Unies dans les domaines de l'observation de la Terre et des interventions en cas de catastrophe, de la santé et de l'éducation. | UN | وكان القصد من الاجتماع حفز المناقشات وتبادل الأفكار بشأن أوجه التآزر المحتملة بين الوكالات الشريكة في المحطة الفضائية الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة، والتعليم. |
Kibo est le plus grand laboratoire dans la Station spatiale internationale. | UN | والنميطة " Kibo " هي أكبر مختبر في المحطة الفضائية الدولية. |
Cet accord décrit dans ses grandes lignes le régime juridique général qui sera appelé à régir les activités menées par les astronautes au cours des 10 à 15 prochaines années dans la Station spatiale internationale, lorsqu’elle sera habitée en permanence. | UN | ومن جملة أشياء، يحدد الاتفاق ملامح نظام قانوني شامل يحكم شتى جوانب اﻷنشطة التي سينفذها رواد الفضاء في الفضاء الخارجي خلال السنوات العشر أو الخمس عشرة القادمة في المحطة الفضائية الدولية المأهولة بصورة دائمة. |
233. En matière de gestion de l'eau, le Comité a noté qu'un système avait été créé pour les astronautes vivant dans la Station spatiale internationale (ISS). Ce système permettait de recycler en eau potable l'eau résiduaire provenant de la respiration, de la transpiration et d'autres sources. | UN | 233- وفي مجال إدارة المياه، لاحظت اللجنة أنه تم تصميم نظام لإمداد الملاحين في المحطة الفضائية الدولية بأسباب الحياة وأن هذا النظام يستخدم حاليا، لتحويل الإفرازات السائلة الناتجة من التنفّس والعرق وغيرهما من المصادر إلى مياه صالحة للشرب. |
60 Proposé par l’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale. | UN | )٠٦( مقترح من حلقة العمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية . |
Seule la coopération internationale permettrait d’accéder aux nombreuses installations afin de tirer le maximum d’avantages des investissements engagés dans la Station spatiale internationale et les autres projets de sciences de la vie dans l’espace. | UN | ولا يمكن الا من خلال التعاون الدولي اتاحة النفاذ الى النطاق الواسع من المرافق من أجل الحصول على الحد اﻷقصى من الفوائد من الاستثمارات التي تجرى في المحطة الفضائية الدولية والمشاريع اﻷخرى في مجال علوم الحياة الفضائية . |
1. L’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale a noté avec satisfaction qu’au cours des dernières décennies, les activités de recherche sur les sciences de la vie dans l’espace, en particulier sur les vols spatiaux habités et la recherche biologique, ont été confrontées à un énorme défi. | UN | ١ - لاحظت حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية ، مع الارتياح ، أن اﻷنشطة التي تجرى في الفضاء في مجال بحوث علوم الحياة ، وخصوصا في مجال الرحلات الفضائية المأهولة وبحوث علم اﻷحياء ، تصدت في العقود اﻷخيرة لتحد ضخم في مجال التنمية . |
En avril 2008, Mlle Yi So-yeon a complété avec succès sa mission en menant à bien 18 expérimentations scientifiques dans l'espace au cours des 10 jours où elle est restée à la Station spatiale internationale. | UN | ففي نيسان/أبريل 2008، أنجزت الآنسة يي سو - يون، بنجاح مهمتها بإجراء 18 تجربة علمية فضائية خلال إقامتها في المحطة الفضائية الدولية لمدة 10 أيام. |
Les travaux relatifs au Système d'entretien mobile (SEM), contribution canadienne à la Station spatiale internationale, se poursuivent. | UN | يستمر العمل على الخدمة المتنقلة (MSS) ، الذي يمثل مساهمة كندا في المحطة الفضائية الدولية . |
4. Il a été noté que, pour assurer une recherche de qualité, un processus international coordonné de recrutement, d’examen de sélection serait appliqué pour mettre au point le programme de recherche en sciences de la vie qu’exécuteraient les agences participant à la Station spatiale internationale. | UN | ٤ - ولوحظ أنه لضمان بحوث رفيعة النوعية ، ستستخدم اجراءات دولية منسقة للتعيين والاستعراض والاختيار بغية وضع برنامج بحثي خاص بعلوم الحياة تضطلع به الوكالات المشتركة في المحطة الفضائية الدولية . |
Dans le même temps, des preuves d'impacts de débris spatiaux ont été récemment recueillies sur la Base de l'unité mobile d'entretien télécommandée et sur le Télémanipulateur de la Station spatiale (Canadarm2), deux des trois composantes du Système d'entretien mobile qui est la contribution de pointe en robotique du Canada à la Station spatiale internationale. | UN | وهناك في الوقت نفسه أدلة تشير إلى ارتطام حطام فضائي بمنظومة منصة التخديم المتنقلة الموجّهة عن بُعد وبمنظومة ذراع المحطة الفضائية الروبوتي الموجّه عن بُعد (Canadarm2)، وهما اثنان من العناصر الثلاثة لمنظومة التخديم المتنقلة، التي تمثل مجموعة الروبوتيات المتقدّمة التي أسهمت بها كندا في المحطة الفضائية الدولية. |
g) Skorpion: conception expérimentale en vol d'un instrument polyvalent de surveillance des paramètres environnementaux dans les modules d'habitation de l'ISS. | UN | (ز) مشروع " Skorpion " : يهدف المشروع إلى اختبار عمل جهاز متعدّد الأغراض خلال عملية التحليق وظيفته رصد البارامترات البيئية داخل نمائط المعيشة في المحطة الفضائية الدولية. |