"في المحكمةِ" - Traduction Arabe en Français

    • au tribunal
        
    • la cour
        
    Vous écrivez des livres, on vous voit à la télé, vous faites votre show au tribunal. Open Subtitles تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ
    Je dois reporter, j'ai rendez-vous au tribunal. Open Subtitles لديّ موعدٌ في المحكمةِ ولكنّني أستطيعُ الذهاب لاحقًا
    Vous devrez témoigner au tribunal et faire face à l'accusé. Open Subtitles سيكون عليك الشَهادَة في المحكمةِ , و مواجهة الرجلَ الذي تتهميه.
    Jusqu'au jour... jusqu'au jour où la mère de Prima a parlé au tribunal. Open Subtitles ليس حتى اليوم الذي أمّ أولية تَكلّمتْ في المحكمةِ.
    Peu importe, elle m'a informée que votre client ne se présenterait pas au tribunal aujourd'hui, parce qu'il était reparti dans son château en Irlande. Open Subtitles على أية حال، اخبرتني بأنّها زبونكَ لَنْ يَظْهرَ في المحكمةِ اليوم كما عادَ إلى قلعتِه في إيرلنده
    J'adorerais passer la nuit ici, mais je dois être au tribunal super tôt. Tu pars ? Open Subtitles أنا أَحبُّ لذا أَنْ أَقضّي الليلةَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أكُونَ في المحكمةِ الممتازةِ مبكراً.
    En plus, nous serons de nouveau ensemble au tribunal. Open Subtitles إضافةً إلى، نحن سَنَكُونُ خلفيينَ في المحكمةِ سوية.
    Je n'imagine pas que tu faisais attention à ce qui se passait au tribunal aujourd'hui. - N'est-ce pas ? Open Subtitles لَنْ أَفترضَ بأنّك كُنْتَ تَدْفعُ إنتباه في المحكمةِ اليوم، أليس كذلك؟
    Bella, on devrait être au tribunal. Open Subtitles بيلا، نحن يُفترض بأنهم كُنّا في المحكمةِ.
    Je dois être au tribunal dans 45 minutes. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَكُنْ في المحكمةِ في مثل الدقائقِ الـ45.
    J'imagine qu'on se reverra au tribunal. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّنا سَنَرى بعضهم البعض في المحكمةِ.
    Ok Saamiya, je vous reverrai au tribunal. Open Subtitles سامية سلام أنا سَأَراك في المحكمةِ.
    Nous nous verrons au tribunal. Open Subtitles الآن نحن سَنَجتمعُ في المحكمةِ.
    Vous ne gagnerez pas au tribunal. Open Subtitles ليس هناك طريق لهزيمتها في المحكمةِ.
    On se reverra au tribunal. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني سَأَراك في المحكمةِ.
    Au moins on aura tous les deux le même look au tribunal. Open Subtitles على الأقل سوف نَصِلُ كلانا في المحكمةِ سَتبْدو مثل الجحيم .
    S'il y a une chose que j'ai apprise, c'est à ne pas me retrouver au tribunal la culotte baissée. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا كان شيءُ واحد تَعلّمتُه انه لا يُمْسَكُ في المحكمةِ بملابسكَ الداخلية .
    Que s'est il passé au tribunal aujourd'hui? Open Subtitles ماذا حَدثتْ في المحكمةِ اليوم ؟
    Je vais vous dire, ce jour-là, au tribunal, j'étais si furieux... si furieux que j'aurais étranglé ce salopard sur place. Open Subtitles أنا كُنْتُ غاضبَ في المحكمةِ ذلك يوم... عنيفجداً أنا كان يُمكنُ أنْ أَعْصرَ رقبتَه في الزمان والمكان!
    - On se verra au tribunal, t'es rien. Open Subtitles - سَيَرى، أنا سَأنت في المحكمةِ.
    Votre futur est à la cour. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، مستقبلكَ في المحكمةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus