"في المحكمتين الدوليتين" - Traduction Arabe en Français

    • dans les deux Tribunaux internationaux
        
    • dans les tribunaux internationaux
        
    • des tribunaux internationaux
        
    • des tribunaux pénaux internationaux
        
    • des deux Tribunaux pénaux internationaux
        
    • des deux tribunaux internationaux
        
    • financement des tribunaux
        
    En outre, le SIG n'a été mis en oeuvre dans aucune des missions de maintien de la paix en cours ni dans les deux Tribunaux internationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أي من بعثات حفظ السلام العاملة أو في المحكمتين الدوليتين.
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003
    II. Propositions concernant l'extension de la portée des contrôles dans les deux Tribunaux internationaux au cours de l'exercice biennal 2002-2003 UN ثانيا - المقترحات المتعلقة بتعزيز التغطية الرقابية في المحكمتين الدوليتين في فترة السنتين 2002 - 2003
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال الفترة 2002-2003
    Le CCQAB et l'Assemblée générale étaient préoccupés par les répercussions des allégations de partage d'honoraires dans le cadre des tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN وقد ساور القلق اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة إزاء آثار تقاسم الأتعاب المزعوم في المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Les juges permanents des tribunaux pénaux internationaux qui ont établi leur résidence principale à La Haye et l'y ont véritablement maintenue pendant au moins trois années consécutives alors qu'ils exerçaient leurs fonctions ont droit à une indemnité de réinstallation d'un montant forfaitaire [voir A/52/520, par. 19 d)]. UN 10 - ويُستحق للقضاة الدائمين في المحكمتين الدوليتين الذين يقيمون إقامة فعلية في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متواصلة على الأقل خلال مدة خدمتهم مبلغ مقطوع للنقل عند انتهاء الخدمة (انظر A/52/520، الفقرة 9 (د)).
    Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et d'augmenter le nombre des juges siégeant dans les Chambres d'appel des deux Tribunaux pénaux internationaux pour permettre à ceux-ci de terminer leurs travaux le plus tôt possible, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع وقت ممكن،
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (A/C.5/56/30/Add.1)
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (A/C.5/56/30/Add.1)
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (A/C.5/56/30/Add.1)
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 A/C.5/56/30/Add.1))
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) (A/C.5/56/30/Add.1) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخليـة في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/C.5/56/30/Add.1)
    Le Président dit que s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite clore son débat général sur les prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003, publiées sous la cote A/C.5/56/30/Add.1. UN 27 - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم إبداء أي تعليقات سيعتبر أن اللجنة تود اختتام مناقشتها العامة بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 الواردة في الوثيقة A/C.5/56/30/Add.1.
    Prévisions de dépenses révisées à la suite du renforcement des services de contrôle interne dans les deux Tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/C.5/56/30 et Add.1) (voir aussi point 132) UN التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002-2003 (A/C.5/56/30 و Add.1) (البند 132 أيضا).
    Ayant également examiné les prévisions de dépenses révisées découlant du renforcement du rôle des services de contrôle interne dans les tribunaux internationaux pour l'exercice biennal 2002-2003, UN وقد نظرت أيضا في التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003()،
    Les prévisions relatives au renforcement du rôle des services de contrôle interne dans les tribunaux internationaux reposaient initialement sur l'hypothèse que six auditeurs internes et inspecteurs seraient nommés pour une période de six mois commençant le 1er janvier 2002. UN وقال إن التقديرات الأولية لتعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين تتصل بتعيين ستة مراجعي حسابات ومحققين في مجال الرقابة الداخلية لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Malgré l'amélioration actuelle, la situation des tribunaux internationaux et du plan-cadre d'équipement dépendra en définitive du versement des arriérés. UN وبالرغم من التحسن الذي طرأ على الأوضاع الراهنة في المحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر، إلا أن الأوضاع النهائية تعتمد على استلام الدفعات المتبقية المستحقة السداد.
    du système des Nations Unies Un total de 29 173 fonctionnaires (dont 1 975 fonctionnaires des tribunaux pénaux internationaux), représentant 73,9 % de l'effectif du Secrétariat, sont nommés pour un an ou plus, comme l'illustre le tableau 2. UN 26 - يبلغ العدد الإجمالي للموظفين المعينين بعقود مدتها سنة أو أكثر 173 29 موظفا (بمن فيهم 975 1 موظفا في المحكمتين الدوليتين)، بما يمثل نسبة 73.9 في المائة من موظفي الأمانة العامة، كما هو مبين في الجدول 2.
    Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et d'augmenter le nombre des juges siégeant dans les Chambres d'appel des deux Tribunaux pénaux internationaux pour permettre à ceux-ci de terminer leurs travaux le plus tôt possible, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Au 30 avril 2014, l'arriéré des contributions au financement des tribunaux représentait 149 millions de dollars, soit 29 millions de dollars de moins qu'au 30 avril 2013 (178 millions de dollars). UN 20 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2014، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة في المحكمتين الدوليتين 149 مليون دولار أي أقل بمبلغ 29 مليون دولار عن المبلغ غير المسدد في 30 نيسان/أبريل 2013 وهو 178 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus