Le stock de l'Atlantique Nord-Est est épuisé, alors que le niveau d'exploitation des stocks dans l'océan Austral n'est pas connu. | UN | وما زال رصيد شمال شرق المحيط الأطلسي يعتبر مستنفدا، ولا تعرف حالة الرصيد في المحيط الجنوبي. |
Il n'y a pas à l'heure actuelle de pêche d'espèces fortement migratoires dans l'océan Austral. | UN | ولا توجد مصائد للأنواع الكثيرة الارتحال في المحيط الجنوبي في الوقت الراهن. |
Il semble que l'on ignore le ratio entre la pollution atmosphérique qui parvient en Antarctique et celle qui se dépose dans l'océan Austral. | UN | وتبدو غير معروفة نسبة التلوث الجوي الواصل إلى قارة أنتاركتيكا إلى التلوث المترسب في المحيط الجنوبي. |
La remontée des eaux profondes tempérées à la divergence antarctique et la formation des eaux de fond antarctiques sont deux processus importants qui régissent les cycles du carbone et des éléments biogènes dans l'océan Austral. | UN | وارتفاع مياه القاع الدافئة الى السطح في منطقة الالتقاء اﻷنتاركتيكية، وتكون مياه القاع اﻷنتاركتيكية عمليتان رئيسيتان تحكمان دورتي الكربون والعناصر الاحيائية في المحيط الجنوبي. |
L'Australie est cependant profondément préoccupée par l'ampleur de la pêche illégale et non réglementée dans les eaux de l'océan Austral et de l'Antarctique Sud, surtout pour ce qui est de la légine patagonnienne. | UN | وبالمقارنة، تشعر استراليا بقلق عميق إزاء المدى الذي وصل إليه الصيد بطريقـــــة غير مشروعة وغير منظمة في المحيط الجنوبي والمياه المجاورة ﻷنتاركتيكا، وبخاصة بالنسبة للسمك المسنن الباتاغوني. |
L'Australie est gravement préoccupée par l'accroissement récent de la pêche illégale dans l'océan Antarctique. | UN | وتشعر استراليا بقلق عميق بشأن الزيادة التي حدثت مــؤخرا في الصيد غير المشروع في المحيط الجنوبي. |
H. Services hydrométéorologiques pour la navigation dans l'océan Austral. | UN | حاء - خدمات اﻷرصاد الجوية المائية البحرية من أجل الملاحة في المحيط الجنوبي. |
31. L'annexe IV du Protocole de Madrid sert de base à la réglementation relative à la prévention de la pollution dans l'océan Austral. | UN | ٣١ - إن المرفق الرابع لبروتوكول مدريد هو اﻷساس الذي يستند إليه تنظيم منع التلوث في المحيط الجنوبي. |
Échange international des données océanographiques : un centre international de données fonctionne depuis 1987 pour recevoir, contrôler, stocker et diffuser des données physiques et chimiques provenant des recherches effectuées dans l'océan Austral. | UN | التبادل الدولي للبيانات اﻷوقيانوغرافية هو مركز دولي للبيانات، يعمل منذ عام ١٩٨٧ في تلقي البيانات الفيزيائية والكيميائية المستمدة من اﻷبحاث المضطلع بها في المحيط الجنوبي ومراقبتها وتخزينها ونشرها. |
Il n'y a pas de stocks chevauchants dans l'océan Austral. | UN | " لا توجد أرصدة متداخلة المناطق في المحيط الجنوبي. |
D'autres programmes de recherche sont en cours dans l'océan Austral : suivi acoustique des rorquals bleus, préparation d'une évaluation complète des baleines à bosse, révision des estimatifs des effectifs des baleines franches des mers australes. | UN | وتتضمن البرامج البحثية اﻷخرى في المحيط الجنوبي الرصد الصوتي للحيتان الزرقاء، وإعداد تقدير شامل للحيتان الحدباء، واستعراض تقديرات أعداد الحيتان الطويلة الفك. |
L'air arrivant de l'extérieur en Antarctique doit passer à travers une zone d'orages cyclonaux qui entoure le continent et agit comme un filtre, supprimant certaines particules et certains gaz réactifs de l'air et les déposant dans l'océan Austral. | UN | ولا بد للهواء الواصل إلى أنتاركتيكا من المرور عبر منطقة العواصف الحلزونية التي تحيط بالقارة. وتكون هذه المنطقة بمثابة مصفاة تزيل بعض الجسيمات والغازات الفعالة من الهواء وترسّبها في المحيط الجنوبي. |
En 1967, elle a créé le Comité régional pour l'océan Austral en vue de promouvoir et de coordonner les observations et la recherche océanographiques dans l'océan Austral. | UN | وفي عام 1967، قامت اللجنة الأوقيانوغرافية بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية للمحيط الجنوبي لتشجيع وتنسيق أعمال الرصد والبحث الأوقيانوغرافية في المحيط الجنوبي. |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain sur la pêche illégale dans les eaux sud-africaines et sur la pêche illégale, clandestine et non réglementée dans l'océan Austral. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن صيد الأسماك غير المشروع في مياه جنوب أفريقيا، وصيد الأسماك غير القانوني وغير المبلَّغ عنه وغير المنظَّم في المحيط الجنوبي. |
Par exemple, les quantités de lésine prélevées dans l'océan Austral par la pêche illégale, non réglementée et non notifiée demeurent supérieures aux prises notifiées, malgré les efforts déployés pour contrôler de telles activités. | UN | وعلى سبيل المثال لا يزال الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه للأسماك ذات الأسنان في المحيط الجنوبي يتجاوز كمية المصيد المبلغ عنه على الرغم من الجهود الكبيرة للحد من هذه الأنشطة. |
En 1967, elle a créé le Comité régional pour l'océan Austral en vue de promouvoir et de coordonner les observations et la recherche océanographiques dans l'océan Austral. | UN | وفي عام 1967، أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمحيط الجنوبي من أجل تعزيز وتنسيق أنشطة الرصد والبحوث المحيطية في المحيط الجنوبي. |
Les débris marins sont un sujet d'inquiétude permanent dans l'océan Austral. | UN | 87 - وتشكل المخلفات البحرية موضوع اهتمام متواصل في المحيط الجنوبي. |
Les activités de pêche illégales, non réglementées et non déclarées de la légine dans l'océan Austral dépassent toujours celles dont les prises sont déclarées, en dépit des gros efforts faits pour s'attaquer à ce problème. | UN | فصيد السمك المسنن غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه في المحيط الجنوبي لا يزال يتجاوز الكميات المصيدة المبلغ عنها رغم الجهود الحثيثة التي تبذل من أجل التصدي لهذه الأنشطة. |
Il semble probable qu'un réchauffement de l'océan Austral, aussi faible soit-il, engendrera des changements considérables en termes de survie des espèces. | UN | ذلك أن مجرد حدوث احترار ضئيل في المحيط الجنوبي من المرجح أن يتسبب فيما يبدو في إثارة تغيرات كبرى على مستوى بقاء الأنواع. |
Nous demandons instamment à tous les États de prendre des mesures appropriées, tant au plan unilatéral que par le biais d'organisations de gestion régionales telles que la Commission pour la conservation des ressources biologiques marines de l'Antarctique, afin d'empêcher la pêche non réglementée et illégale, y compris dans l'océan Antarctique. | UN | ونحث جميع الدول على اتخاذ تدابير ملائمة - سواء على حدة أو عن طريق منظمات اﻹدارة اﻹقليمية، مثل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية، لمنع الصيد غير المشروع وغير المنظم، بما في ذلك في المحيط الجنوبي. |
Une étude océanographique a révélé des changements considérables des caractéristiques physiques des eaux profondes de l'océan Austral à l'est du plateau de Kerguelen par rapport à il y a 10 ans. 5. Sciences biologiques | UN | 65 - وكشفت دراسة أوقيانوغرافية عن تغير كبير في الخصائص الفيزيائية للمياه العميقة في المحيط الجنوبي شرقي هضبة كيرغولن لدى مقارنتها مع خصائصها منذ عقد من الزمن. |