"في المخزن" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'entrepôt
        
    • en stock
        
    • à l'entrepôt
        
    • dans la réserve
        
    • dans le magasin
        
    • dans le garde-manger
        
    • en réserve
        
    • au grenier
        
    • dans le garage
        
    • de l'entrepôt
        
    • dans le cellier
        
    • dans le placard
        
    • dans l'entrepot
        
    • en magasin
        
    • stockés
        
    Ça a dû être rapide, car on n'est pas resté aussi longtemps dans l'entrepôt. Open Subtitles لابد أن الأمر حدث بسرعة،لأننا لم نبقَ في المخزن لمدة طويلة
    vous savez, ce gros truc en anneau dans l'entrepôt au bout de la rue? Open Subtitles هل تعرفين الحلقة المعدنية الضخمة المخبأة في المخزن في نهاية الطريق
    Or, le Comité a constaté qu'il n'y avait que 19 articles en stock. UN إلا أن المجلس لاحظ أنه لم يوجد في المخزن سوى 19 مولدا كهربائيا.
    On fait une spéciale sur de supers sims digitales qu'on a en stock. Open Subtitles لدينا عرض خاص على منفضة رقمية وصلت إلينا للتو في المخزن
    Je voulais pas le tuer, mais il s'est pointé à l'entrepôt. Open Subtitles لم اكن اخطط لقتله لكنه ظهر فجأة في المخزن
    J'ai des trucs à faire dans la réserve. Open Subtitles لديّ بعض الأعمال التي يجب أن أقوم بها في المخزن
    Il a affirmé que la partie de la déclaration qui avait trait à la scène dans le magasin était inexacte et inventée par la police. UN وادعى أن اﻷقوال الواردة في البيان بشأن الحادث الذي جرى في المخزن هي أقوال غير صحيحة اختلقتها الشرطة.
    Ce n'est pas de la chicorée et de la terre. On en a trouvé un sac dans le garde-manger. Open Subtitles وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات والقاذورات، وجدت واحدة في المخزن
    Treize " technicals " et un certain nombre d'armes automatiques qui se trouvaient précédemment dans l'entrepôt avaient disparu. UN ولم يتم العثور على ثلاث عشرة عربة تقنية وعدد من الرشاشات كانت في المخزن سابقا.
    Des discussions sont également en cours avec le PAM, qui a déjà stocké des denrées dans l'entrepôt. UN وتم أيضا الشروع في مناقشات مع برنامج اﻷغذية العالمي، الذي قام بالفعل بإيداع أغذية في المخزن.
    Des mesures immédiates ont été prises pour remédier à la situation en renforçant les contrôles et la sécurité dans l'entrepôt. UN اتخذت تدابير علاجية فورية لتعزيز الضوابط وزيادة الأمن في المخزن.
    Si je le commande tout de suite, et si Pinky l'a en stock, ce sera demain après le déjeuner. Open Subtitles إن طلبتها الآن وكانت متوفرة في المخزن فسنتوقع وصولها غداً ظهراً.
    On ne peut pas garder ta sauce secrète en stock, mon pote. Open Subtitles لا يمكن الإحتفاظ بالصوص السري الخاص بك في المخزن يا رجل
    Apparemment elle a dû perdre le sien, parce qu'elle a appelé la boutique ce matin pour voir si ils en avaient un autre en stock. Open Subtitles على ما يبدو أنّها فقدت صدريّتها، لأنّها اتّصلت بالمتجر صباح اليوم لترَ لو كان لديهم واحدة في المخزن.
    Les équipements sont envoyés directement à leurs destinataires après vérification à l'entrepôt central. UN ويجري تسليم السلع اﻷساسية فورا الى مستخدميها النهائيين لدى استلامها في المخزن الرئيسي بمجرد أن يتم فحصها.
    Vous avez tout donné à l'entrepôt, vous nous avez Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما هو مطلوب منك في المخزن
    C'est pas bête, ça. On mettra les gosses dans la réserve. Open Subtitles انها فكرة جيدة ممكن نحتفظ بالاطفال في المخزن
    Tout ce que vous voulez qui se trouve dans le magasin. Open Subtitles أنا أقصد أي شيء أنا لدي في المخزن هو لك يارجل , أي شيء
    On piège ce méga-vamp'dans le garde-manger et la partie est gagnée. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو محاصرة ذلك المصاص التحتي في المخزن , واللعبة انتهت
    Les 50 fûts en réserve ne sont pas prêts à être déplacés, car c'est instable. Open Subtitles الخمسون برميلاً الموجودون في المخزن عبارة عن بارود غير جاهز للنقل لأنه غير مستقر
    Une fois que j'ai terminé de mettre les poutres au grenier, elle a dit qu'elle serait interressée que je fasse quelques travaux. Open Subtitles مره عندما أنتهيت وضع الحزم في المخزن قالت انها قد تكون مهتمه ببعض الاعمال لهم على حسب الطلب
    Je voulais mettre ces trucs dans le garage après qu'il ait survécu à l'incendie. Open Subtitles لقد أردت أن أضع هذه الأغراض في المخزن . بعد أن نجت من الحريق
    Morrison... en civil, sécurité de l'entrepôt. Open Subtitles إرتداء ملابس مدنيه والقيام بدورية في المخزن
    Dans la salle de photocopie, dans le cellier et parfois dans dans l'open space le soir. Open Subtitles في غرفة النسخ، في المخزن و أحيانا في الحظيرة ليلًا
    Donc, notre activité dans le placard n'a brisé aucune règles. Open Subtitles لذا، أفعالنا في المخزن لم تخرق أي قوانين.
    Ça va pas me faire du bien de trimbaler des bidons d'essence dans l'entrepot Open Subtitles لن أكون ذا فائدة كبيرة بسكب الوقود في المخزن
    Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes. UN ولا يجوز للباعة بالتجزئة أن تكون لهم في المخزن كمية من بارود الصيد المعلب أو الخرطوش تفوق 200 كلغ.
    Il pouvait d'ailleurs avoir accès aux différents cartons en remplaçant certains qui se trouvaient dans sa cellule par d'autres qui étaient stockés. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus