"في المدن والبلدات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les villes et les districts
        
    • dans des villes
        
    • dans les villes et villages
        
    • dans les villes et les bourgs
        
    • dans les villes et agglomérations
        
    • les villes et les cités
        
    Selon les données du Bureau national des statistiques de Chine, en 2009, le taux de satisfaction des personnes handicapées dans les villes et les districts en ce qui concerne les installations sans obstacle a été de 66,8%. UN وتفيد البيانات المستمدة من المكتب الوطني للإحصاء في الصين لعام 2009 بأن نسبة الارتياح في تقديرات الأشخاص ذوي الإعاقة في المدن والبلدات تجاه المرافق الخالية من الإعاقة 66.8 في المائة.
    15. En matière d'emploi et de placement familial, le nombre d'établissements offrant divers services pour l'emploi des personnes handicapées dans les villes et les districts avait atteint 3 043 fin 2009, alors qu'il y avait 1 897 coopératives de services pour personnes handicapées dans les zones rurales. UN 15- وفيما يتعلق بالعمل والرعاية البديلة، بلغ عدد المؤسسات التي توفر مختلف خدمات التوظيف للأشخاص ذوي الإعاقة في المدن والبلدات 043 3 بحلول نهاية 2009، بينما كانت توجد 897 1 تعاونية للخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق الريفية.
    À la fin de 2009, le nombre total de personnes occupant un emploi en Chine était de 779,95 millions, parmi lesquels 311,20 millions travaillaient dans des villes. UN وفي نهاية عام 2009، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين يعملون في الصين 779.95 مليون شخص، يعمل 311.20 مليون منهم في المدن والبلدات.
    Les autorités d'occupation israéliennes continuent de faire régner la terreur dans les villes et villages palestiniens, prenant sans discernement pour cible des civils et des zones résidentielles, où des femmes et des enfants sans défense sont assassinés dans leur propre maison. UN كما تستمر قوات الاحتلال الإسرائيلية في نشر الهلع في المدن والبلدات الفلسطينية مستهدفة بصورة عشوائية المدنيين والمناطق السكنية حيث تقتل النساء والأطفال العزل في عقر ديارهم.
    Changchun Changchun/district de Nanguan Graphique 1. Construction de logements neufs dans les villes et les bourgs, 19902001. UN الرسم البياني 1: المباني السكنية الجديدة في المدن والبلدات على الصعيد الوطني، 1990-2001.
    Notant en outre avec préoccupation la situation humanitaire tragique dans les villes et agglomérations assiégées par les Serbes, UN وإذ تقلقه كذلك الحالة الانسانية المأسوية في المدن والبلدات الخاضعة للحصار الصربي،
    Aujourd'hui, les villes et les cités abritent la moitié de la population mondiale. UN واليوم، يعيش نصف سكان العالم في المدن والبلدات.
    Rien qu'au cours des deux dernières semaines, Israël a mené des centaines de raids dans des villes, des villages et des camps de réfugiés palestiniens de toute la Cisjordanie. UN وفي غضون الأسبوعين الماضيين وحدهما، شنّت إسرائيل مئات الغارات في المدن والبلدات والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    À la fin de 2009, le nombre total de personnes occupant un emploi en Chine était de 779,95 millions, parmi lesquels 311,20 millions travaillaient dans des villes. UN وعند نهاية عام 2009، كان مجموع العاملين في الصين يبلغ 779.95 مليون نسمة منهم 311.20 مليون نسمة يعملون في المدن والبلدات.
    Selon les prévisions d'ONU-Habitat, en 2020, l'Afrique cessera d'être un continent rural et plus de la moitié de sa population vivra dans des villes et agglomérations. UN إن توقعات الأمم المتحدة - الموئل تشير إلى أن أفريقيا لن تعود، بحلول عام 2020، قارة ريفية، فأكثر من 50 في المائة من سكانها سيعيشون في المدن والبلدات.
    En réponse à l'exercice de ce droit, les autorités azerbaïdjanaises ont mené des agressions en règle et une campagne de nettoyage ethnique et enfin lancé une véritable guerre contre les Arméniens dans les villes et villages d'Azerbaïdjan. UN وردا على ممارسة الأرمن لحقوقهم، شنت السلطات الأذربيجانية عدوانا كاسحا، وقامت بأعمال التطهير العرقي، وشنت في نهاية المطاف، حربا شاملة ضد الأرمن الذين يقيمون في المدن والبلدات والقرى الأذربيجانية.
    Les opérations d'extraction et de raffinage de ce métal, principale industrie du pays, sont concentrées dans les villes et villages de la province du Copperbelt, en particulier Kitwe, Chingola et Mufulila, et, plus récemment, dans la province du Nord-Ouest. UN وتتركز صناعة تعدين النحاس في المدن والبلدات التي تقع في مقاطعة كوبَر بِلت (حزام النحاس)، ولا سيما في كيتوي و`شِنغولا` و`موفوليلا` ومؤخراً في المقاطعة الشمالية الغربية.
    Graphique 2. Investissement dans la construction de logements dans les villes et les bourgs, 19902001. UN الرسم البياني 2: المبالغ المستثمرة في المباني السكنية في المدن والبلدات على الصعيد الوطني، 1990-2001.
    La part de la population rurale ayant les ressources disponibles moyennes par personne en dessous du minimum vital était de 12,4 % en 2007 (contre 35,1 % en 2002) ; cette part était, en 2007, de 5,6 % dans les villes et les bourgs de type urbain (contre 28,4 % en 2002). UN إن نسبة السكان في المناطق الريفية بدخل تصرفي للفرد دون الحد الأدنى من الميزانية الكفافية في 2007 بلغت 12.4 في المائة (مقارنة بـ 35.1 في المائة في 2002)، بينما بلغت في المدن والبلدات في 2007 - 5.6 في المائة (في 2002 - 28.4 في المائة).
    Une étape historique a été franchie en 2007 lorsque la population mondiale résidant dans les villes et agglomérations a atteint le chiffre de 50 %, faisant ainsi des centres urbains l'habitat dominant de l'humanité. UN 7 - بلغ العالم نقطة حاسمة في عام 2007 عندما وصلت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المدن والبلدات إلى 50 في المائة، لتغدو المراكز الحضرية الموئل السائد للبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus