Il était saisi du projet de texte reproduit à l'annexe I du document FCCC/SBI/2005/10. | UN | وكان معروضاً عليها مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2005/10. |
Le tableau actualisé est soumis aux observations et conditions énoncées dans la note explicative de la version originale figurant à l'annexe I du document A/62/952/Add.1. | UN | ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1. |
Le tableau mis à jour est soumis aux observations et conditions indiquées dans la note explicative de la version originale figurant à l'annexe I du document A/62/952/Add.1. | UN | ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1. |
À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux figurant à l'annexe I du document E/CN.16/2011/1/Rev.1 telle que révisée dans un document de travail distribué en anglais seulement. | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق الأول من الوثيقة E./CN.16/2011/1/Rev.1، والمحدَّثة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط. |
Comme il est indiqué à l'annexe I du document ICCD/CRIC(9)/INF.9, 36 % des pays en développement ont nommé les coordonnateurs nationaux des trois Conventions de Rio au sein du même ministère, et 6 % au sein du même organisme. | UN | وكما هو موثق في المرفق الأول من الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، عين 36 في المائة من البلدان النامية كل جهات الاتصال الوطنية الثلاث بموجب اتفاقيات ريو داخل الوزارة نفسها، وستة في المائة في نفس الوكالة. |
12. En ce qui concerne les recommandations 24, 25 et 26 figurant à l'annexe I du document IDB.39/22, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aimerait connaître avec précision les résultats obtenus par chacun des bureaux extérieurs en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 12- واستطرد يقول إنَّ المجموعة تودّ أن تعرف بالضبط، فيما يتعلق بالتوصيات 24 و25 و26، الواردة في المرفق الأول من الوثيقة IB.39/22، كيف كان أداء كل مكتب ميداني في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Le SBI avait en outre examiné cette question à sa dixhuitième session sur la base du projet de texte figurant à l'annexe I du document FCCC/SBI/2002/17. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2002/17. |
Le présent rapport contient l'évaluation demandée, qui est complétée par un résumé détaillé de la suite donnée par le PNUE aux recommandations dont il est fait état à l'annexe I du document UNEP/GC.23/INF/18. | UN | ويرد هذا التقييم في هذا التقرير مُكَمَلاً بموجز تفصيلي لاستجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتوصيات وذلك على النحو الوارد في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/GC.23/INF/18. |
L'échantillon d'organes qui figure à l'annexe I du document A/61/129 comprenait tous les organes qui s'étaient réunis régulièrement et excluait la plupart des comités spéciaux et des groupes d'experts. | UN | وتشمل العينة الأساسية للهيئات المبينة في المرفق الأول من الوثيقة A/61/129 جميع الهيئات التي تعقد دورات متكررة، وتستبعد معظم اللجان المخصصة وأفرقة الخبراء. |
Toujours à la même séance, la Commission a décidé d'approuver l'accréditation en qualité d'observateurs de toutes les organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document A/CONF.199/PC/6 qui souhaitaient participer au processus préparatoire et au Sommet. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة، اعتماد جميع المنظمات غير الحكومية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/CONF.199/PC/6 للاشتراك في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة بصفة مراقب. |
À sa dernière séance plénière, le 14 novembre 2014, la Réunion a adopté les coûts estimatifs de la Réunion d'experts devant se tenir durant cinq jours, la semaine du 13 au 17 avril 2015, tels qu'ils figurent à l'annexe I du document CCW/MSP/2014/5. | UN | ٣٩- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، اعتمد الاجتماع التكاليف المقدرة لاجتماع الخبراء لمدة تصل إلى خمسة أيام في الأسبوع من 13 إلى 17 نيسان/أبريل 2015، على النحو الوارد في المرفق الأول من الوثيقة CCW/MSP/2014/5. |
Ils s'agissait d'activités dans des domaines de recherche et développement liés au cycle du combustible, de l'extraction et de la concentration de l'uranium et de la fabrication d'articles dont la liste figure à l'annexe I du document INFCIRC/540. | UN | وشمل ذلك أنشطة في مجالات بحوث وتطوير دورة الوقود، وتعدين اليورانيوم وتركيزه، وصنع الأصناف المبينة في المرفق الأول من الوثيقة INFCIRC/540. |
Le tableau actualisé est soumis aux observations et conditions énoncées dans la note explicative de la version originale figurant à l'annexe I du document A/62/952/Add.1. | UN | ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1. |
Il sollicitera s'il y a lieu une aide extérieure pour rassembler les informations requises et produire des documents de travail, conformément au mandat figurant à l'annexe I du document ICCD/CRIC(10)/17. | UN | وستسعى في سبيل ذلك إذا لزم الأمر للحصول على مساعدة خارجية في تجميع المعلومات المطلوبة وفي وإعداد وثائق المعلومات الأساسية، وفقاً للاختصاصات الواردة في المرفق الأول من الوثيقة ICCD/CRIC(10)/17. |
Les enquêtes menées dans le cadre du mandat du mécanisme du Secrétaire général doivent l'être conformément aux modalités et procédures (figurant à l'annexe I du document A/44/561) qui ont été approuvées par l'Assemblée générale en 1990. | UN | 5- وينبغي إجراء التحقيقات المشمولة بولاية آلية الأمين العام وفق المبادئ التوجيهية والإجراءات (الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/44/561) التي أقرتها الجمعية العامة في عام 1990. |
b) Chaque pays bénéficiant d'un programme de pays recevrait un montant calculé en fonction de ces trois critères et du système de pondération révisé défini à l'annexe I du document E/ICEF/1997/P/L.17; | UN | (ب) أن يتلقى كل بلد يكون فيه برنامج قطري تدعمه اليونيسيف مخصصات على أساس المعايير الأساسية الثلاثة ونظام الترجيح المنقح المبين في المرفق الأول من الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛ |
L'Administrateur chargé du Service III de la Division de la planification des programmes et du budget fournit un état oral des incidences sur le budget-programme provenant du projet de résolution du Comité des conférences, tel qu'il figure à l'annexe I du document A/63/32. | UN | وقدم الموظف المسؤول عن الدائرة الثالثة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الناشئة عن مشروع قرار لجنة المؤتمرات بشأن خطة المؤتمرات، حسب ما ورد في المرفق الأول من الوثيقة A/63/32. |
11. On trouvera à l'annexe I ciaprès une liste des éléments qui pourraient figurer à l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence des Parties, qui reproduit la liste figurant à l'annexe I du document FCCC/SBI/2003/2, à ceci près que: | UN | 11- وترد في المرفق الأول أدناه قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. وهذه القائمة هي نفس القائمة الواردة في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2003/2، مع الاستثناءات التالية: |
25. Suivant les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux, la Réunion des États parties a décidé de reconduire le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre dans ses fonctions en 2005, avec le mandat ciaprès, qui figure à l'annexe I du document CCW/GGE/IX/2: | UN | 25- وعلى إثر توصيات فريق الخبراء الحكوميين، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2005 على أساس الولاية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة CCW/GGE/IX/2، على النحو التالي: |
b) Chaque pays bénéficiant d'un programme de pays a reçu un montant calculé en fonction des trois critères de base et du système de pondération révisé défini à l'annexe I du document E/ICEF/1997/P/L.17; | UN | (ب) تلقى كل بلد يُنفذ فيه برنامج قطري تدعمه اليونيسيف مخصصات على أساس المعايير الأساسية الثلاثة() ونظام الترجيح المنقح المبين في المرفق الأول من الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛ |