"في المرفق الثالث من الوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'annexe III du document
        
    • dans l'annexe III au document
        
    • dans l'annexe III du document
        
    A ce sujet, on peut se reporter, par exemple, à l'annexe III du document A/AC.237/61 qui renferme un exposé des activités du secrétariat. UN انظر مثلا وصف أنشطة اﻷمانة الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61.
    Les principes sur l'exploitation des forêts figurent à l'annexe III du document A/CONF.151/26/Rev.1 (vol. I). UN وترد المبادئ المتعلقة بالغابات، في المرفق الثالث من الوثيقة (VOl.I)A/CONF.151/26/Rev.1.
    8. L'annexe II présente une version révisée des estimations financières pour 1995, qui avaient été présentées pour la dernière fois au Comité à l'annexe III du document A/AC.237/61. UN ٨ - يتضمن المرفق الثاني تنقيحا للتقديرات المالية لعام ٥٩٩١ التي كانت قد قدمت الى اللجنة آخر مرة في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61.
    La liste des organes et organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, nationaux et internationaux, figurant dans l'annexe III au document UNEP/POPS/COP.2/26, mise à jour à chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties. UN (ب) قائمة الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية الوطنية والدولية والوكالات المدرجة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26، على النحو الذي يتم استكماله في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    30. Le projet de calendrier de retrait du personnel civil présenté dans l'annexe III du document A/49/563/Add.1 a été révisé dans la perspective d'un retrait plus rapide. UN ٣٠ - وقد تم تنقيح الجدول المرتقب لانسحاب الموظفين المدنيين بصورته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة A/49/563/Add.1 ﻹتاحة الفرصة لانسحاب مبكر للموظفين.
    35. La mission a dressé en février 1996 une liste des tâches prévues pendant la phase de liquidation, qui figure à l'annexe III du document A/50/696/Add.5. UN ٥٣- وقد وضعت البعثة في شباط/فبراير ١٩٩٦ قائمة بالمهام المقترحة للتصفية ، وترد هذه المهام في المرفق الثالث من الوثيقة A/50/696/Add.5.
    Le Secrétaire général a donc proposé d'appliquer aux juges ad litem les conditions d'emploi approuvées par l'Assemblée pour les juges des Tribunaux et les dispositions du Règlement concernant les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des intéressés, qui figuraient à l'annexe III du document A/52/520. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام تطبيق شروط الخدمة التي أقرتها الجمعية العامة لقضاة المحكمتين الدوليتين وأنظمة استحقاقات السفر والإقامة التي أقرتها لقضاة المحكمتين الدوليتين على النحو الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/52/520 على القضاة المخصصين.
    à l'annexe III du document CRC/SP/24 (notices biographiques des candidats), la notice biographique de Mme Awa N'Deye OUEDRAOGO (Burkina Faso) est modifiée comme suit : UN في المرفق الثالث من الوثيقة CRC/SP/24 (بيانات السير الذاتية للمرشحين)، تعدل السيرة الذاتية للسيدة أوا نداي أويدراوغو (بوركينا فاصو) على النحو التالي:
    Ce montant brut total est inférieur de 12 629 600 dollars (12 074 800 dollars en chiffres nets) au montant estimatif des dépenses mensuelles calculé au prorata pour la période du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995, qui figurent à l'annexe III du document A/48/850/Add.1. UN وهـذا المبلـغ أقـل بما إجماليه ٦٠٠ ٦٢٩ ١٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ٠٧٤ ١٢ دولار( من تقدير التكلفة الشهرية النسبية للفتـرة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/48/850/Add.1.
    Ce montant brut total est inférieur de 8 572 600 dollars (8 017 800 dollars en chiffres nets) au montant estimatif mensuel calculé au prorata pour la période du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995, qui figure à l'annexe III du document A/48/850/Add.1. UN وهذا المبلغ أقل بما إجماليه ٦٠٠ ٥٧٢ ٨ دولار )صافيه ٨٠٠ ٠١٧ ٨ دولار( من تقدير التكلفة الشهرية النسبية للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/48/850/Add.1.
    À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la septième Conférence d'examen, tel qu'il figure à l'annexe III du document final de ladite Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/7). UN 6- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيسة، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7) باعتباره نظاماً داخلياً للاجتماع مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    6. À la même séance, la Réunion des États parties a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la septième Conférence d'examen, tel qu'il figure à l'annexe III du document final de ladite Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/7). UN 6- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7) باعتباره نظاماً داخلياً للاجتماع مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    À la même séance, la Réunion d'experts a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la septième Conférence d'examen, tel qu'il figure à l'annexe III du document final de la Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/7). UN 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    6. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la septième Conférence d'examen, tel qu'il figure à l'annexe III du document final de ladite Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/7). UN 6- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7) بصفته نظاماً داخلياً للاجتماع مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    5. À la même séance, la Réunion d'experts a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la septième Conférence d'examen, tel qu'il figure à l'annexe III du document final de la Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/7). UN 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    5. À la même séance, la Réunion d'experts a décidé, comme l'avait suggéré la Présidente, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la septième Conférence d'examen, tel qu'il figure à l'annexe III du document final de la Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/7). UN 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    Le Comité a demandé au groupe de rédaction juridique de réexaminer le projet de règlement intérieur, tel que repris à l'annexe III du document UNEP/POPS/INC.6/22, ainsi que la proposition écrite présentée par un représentant, afin de clarifier les questions en suspens et de supprimer les renvois et les crochets chaque fois que possible, étant entendu que les questions de fond soulevées seraient renvoyées à la plénière pour discussion. UN 141- وطلبت اللجنة أن يقوم فريق الصياغة القانوني باستعراض مشروع النظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/22 وكذلك الاقتراح المكتوب المقدم من أحد الممثلين، وذلك لإيضاح القضايا التي لا تزال دون حسم مع تقليل عدد الحواشي والأقواس المعقوفة، كلما كان ذلك ممكناً، على اعتبار أن أي قضايا تتعلق بالسياسات لا بد وأن تحال إلى الجلسة العامة لمناقشتها.
    La liste des organes et organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, nationaux et internationaux, figurant dans l'annexe III au document UNEP/POPS/COP.2/26, mise à jour à chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties. UN (ب) قائمة الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية الوطنية والدولية والوكالات المدرجة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26، على النحو الذي يتم استكماله في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    169. Mme LORIA (Italie), appuyée par Mme RAMIS-PLUM (France) et M. RAO (Inde), propose, à la lumière des observations qui ont été faites, que le paragraphe b) soit modifié comme suit: " Approuve en principe le projet de statut du Centre reproduit dans l'annexe III au document GC.10/7/Add.1, déléguant le pouvoir d'approbation finale au Conseil du développement industriel " . UN 169- السيدة لوريا (إيطاليا)، بتأييد من السيدة راميس-بلوم (فرنسا)، والسيد راو (الهند): اقترحت، على ضوء التعليقات التي أُبديت، أن تعدَّل الفقرة (ب) بحيث يكون نصها: " يوافق من حيث المبدأ على مشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة GC.10/7/Add.1، مفوِّضا مجلس التنمية الصناعية بالموافقة النهائية عليه " .
    On trouvera à l'annexe I de la présente note un résumé des activités menées par le secrétariat pour mettre en œuvre le plan de travail figurant dans l'annexe III du document UNEP/POPS/COP.1/4. UN 7- يرد موجز للأنشطة التي تقوم بها الأمانة لتنفيذ خطة العمل الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/4 في المرفق الأول لهذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus