Toutefois, à l'annexe II du document A/C.5/51/21, le montant prévu sous cette rubrique est porté à 163 000 dollars. | UN | بيد أنه جاء في المرفق الثاني بالوثيقة A/C.5/51/21 أن المبلغ لهذا البند قد زيد إلى ٦٠٠ ١٦٣ دولار. |
La délégation ougandaise exige par conséquent que ses forces soient rayées sans plus tarder de la liste figurant à l'annexe II du document A/59/695-S/2005/72. | UN | ولذا يطلب وفده أن ترفع هاتان الفئتان من القائمة الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة A/59/695-S/2005/72 دون مزيد من إبطاء. |
L'AG13 a décidé de suivre le calendrier des travaux proposé à l'annexe II du document FCCC/AG13/1998/1. | UN | ووافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على المضي في عمله على أساس الجدول الزمني المقترح للعمل حسبما ورد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/AG13/1998/1. |
La liste des concepts intéressant le projet d'amendement figure à l'annexe II au document UNEP/OzL.Pro.21/2. | UN | وترد في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2 قائمةُ المفاهيم ذات الصلة بالتعديل المقترح. |
En outre, je voudrais saisir cette occasion pour donner lecture du texte de l'accord officieux d'interprétation qui a été élaboré au cours des négociations, et qui figure dans l'annexe II du document A/48/950 : | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتلو نص التفاهم غير الرسمي الذي تم التوصل إليه خلال المفاوضات، وهو وارد في المرفق الثاني بالوثيقة A/48/950: |
Le SBSTA est convenu de procéder selon le projet de calendrier des travaux reproduit à l'annexe II du document FCCC/SBSTA/1997/1. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة عملها على أساس برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/1. |
Il était saisi des documents FCCC/SBI/2005/13 et INF.10 ainsi que du projet de texte figurant à l'annexe II du document FCCC/SBI/2005/10. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقتان FCCC/SBI/2005/13 وFCCC/SBI/2005/INF.10، ومشروع النص الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBI/2005/10. |
18. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a approuvé l'organisation des travaux de sa session telle qu'elle figure à l'annexe II du document ICCD/COP(7)/1, moyennant les modifications introduites oralement. | UN | 18- أقر المؤتمر، في الجلسة الأولى، تنظيم عمله للدورة كما ورد في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(7)/1 وبالصيغة التي نُقِّح بها شفوياً. |
Malheureusement, les " Points convenus " figurant à l'annexe II du document A/58/22 ne donnent pas les éclaircissements nécessaires sur le sens des mots " ont un lien " ni du mot " entité " . | UN | وللأسف فالتفاهمات المبينة في المرفق الثاني بالوثيقة A/58/22 لم تقدم التوضيح اللازم لمصطلح " له صلة " أو مصطلح " الكيان " . |
1. Prie le secrétariat de revoir le formulaire utilisé pour les curriculum vitae qui figure à l'annexe II du document ICCD/COP(5)/5/Add.1, en tenant compte des organisations non gouvernementales; | UN | 1- يرجو من الأمانة أن تنقح صيغة السيرة الذاتية الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(5)/5/Add.1، مع أخذ المنظمات غير الحكومية في الحسبان؛ |
26. Suivant les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux, la Réunion des États parties a décidé de reconduire le Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel dans ses fonctions en 2005, avec le mandat ciaprès, qui figure à l'annexe II du document CCW/GGE/IX/2: | UN | 26- وعلى إثر توصيات فريق الخبراء الحكوميين، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2005، على أساس الولاية الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة CCW/GGE/IX/2، على النحو التالي: |
d) A encouragé l'ONUDI à consolider ses relations avec les organisations non gouvernementales figurant à l'annexe II du document susmentionné et à promouvoir sa coopération avec de nouvelles, en particulier avec celles des pays en développement, conformément à l'esprit, aux buts et aux principes de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (د) شجّع اليونيدو على توطيد التفاعل مع المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الثاني بالوثيقة الآنفة الذكر وعلى تشجيع منظمات غير حكومية جديدة، ولا سيما من البلدان النامية، على الانخراط وفقاً للروح والأغراض والمبادئ المجسَّدة في دستور اليونيدو. |
6. En vue de dresser la liste des candidatures, le secrétariat a mis au point un formulaire de curriculum vitae en tenant compte, comme il se doit, de la liste indicative des disciplines annexée à la décision 15/COP.3, telle que modifiée à l'annexe II du document ICCD/COP(4)/5/Add.1. | UN | 6- ولإعداد قائمة الترشيحات، وضعت الأمانة استمارة خاصة بالسيرة الذاتية مراعية على النحو الواجب قائمة الاختصاصات التوضيحية المرفقة بالمقرر 15/م أ-3 وبصيغتها المعدلة الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(4)/5/Add.1. |
17. À sa 4e séance, le 13 mars 2013, la Commission a adopté un projet de résolution intitulé " Exécution du budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2012-2013 " , dont le texte figure à l'annexe II du document E/CN.7/2013/6-E/CN.15/2013/6. (Pour le texte de la résolution, voir chap. I, sect. C, résolution 56/1). | UN | 17- اعتمدت اللجنة، في جلستها الرابعة المعقودة في 13 آذار/مارس 2013، مشروع قرار معنوناً " تنفيذ ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2012-2013 " ، حسبما يرد في المرفق الثاني بالوثيقة E/CN.7/2013/6-E/CN.15/2013/6). (للاطّلاع على نص القرار، انظر الفصل الأول، الباب جيم، القرار 56/1.) |
Le groupe a également été prié d'examiner des questions spécifiques à chacune des conventions au cours de chaque réunion ordinaire des trois Conférences et de faire rapport à chaque Conférence dans les délais spécifiés à l'annexe II au document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS/INF/2/Rev.1. | UN | وطُلِب إلى الفريق أيضاً أن يعالِج مسائل محدَّدة معنية بالاتفاقيات أثناء كل جلسة عادية للمؤتمرات الثلاثة وإعداد تقرير إلى كل مؤتمر قبل المواعيد المحدَّدة في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS/INF/2/Rev.1. |
a) La liste des contacts au sein des organes et des institutions spécialisées des Nations Unies, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et du Fonds pour l'environnement mondial figurant dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.2/26; | UN | (أ) قائمة جهات الاتصال بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية، الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26؛ |
27. La Conférence a approuvé le calendrier provisoire des séances plénières présenté dans l'annexe II du document FCCC/CP/1995/1, tel qu'il avait été modifié oralement par le Secrétaire exécutif, et a décidé que le Comité plénier arrêterait lui-même le calendrier de ses propres réunions. | UN | ٧٢- وأقر المؤتمر الجدول الزمني المؤقت للجلسات العامة الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/CP/1995/1 كما عدله شفويا اﻷمين التنفيذي واتفق على أن يتم تحديد الجدول الزمني لجلسات اللجنة الجامعة من قبل هذه اللجنة نفسها. |